Beispiele für die Verwendung von "Inexpensive" im Englischen

<>
Potentiometers are inexpensive and reliable. Потенциометры отличаются надежностью и невысокой ценой.
It is inexpensive and saves time. Это дешево и экономит время.
A simple and inexpensive transfer of property rights; упрощение и снижение стоимости процедур передачи имущественных прав;
And it would be easy to implement and inexpensive. Его будет легко и дешего исполнить.
It's extremely inexpensive and rechargeable every five years. Она очень дешевая и ее можно заряжать через каждые 5 лет.
Using this view is relatively inexpensive; however, creating a new view is relatively expensive. Использование этого представления относительно малозатратно. Напротив, создание нового представления относительно затратно.
This is the children's museum in Pittsburgh, Pennsylvania, made out of completely inexpensive materials. Это и музей для детей в Питсбурге, Пенсильвания, полностью сделанный из дешевых материалов.
And although software platforms and online services can be costly to launch, expanding them is relatively inexpensive. Проекты электронных платформ и онлайн-услуг могут быть дорогими при запуске, но их расширение обходится сравнительно дёшево.
But it is inexpensive and adaptable enough that every hospital room can now have its own multipurpose scanner. Но его низкая стоимость позволяет больницам иметь в каждом кабинете свой собственный многофункциональный сканер.
It is already inexpensive, but it is a solid rather than a liquid, a major pollutant, and a source of greenhouse gas emissions. Он уже достаточно дешев, но является твердым, а не жидким веществом, а также серьезным загрязнителем и источником парниковых газов.
We'll be able to manufacture almost anything we need in the 2020s, from information, in very inexpensive raw materials, using nano-technology. В 2020-х годах человек сможет производить почти всё, что ему нужно, из информации и очень дешёвого сырья, применяя нанотехнологию.
Settlement incentives offered by the local authorities include free housing, access to property, social infrastructure, inexpensive or sometimes free electricity, running water, low taxes or limited tax exemptions. Стимулы для переселенцев, которые предлагают местные власти, включают бесплатное жилье, имущественные права, социальную инфраструктуру, дешевое, а иногда и бесплатное, электроснабжение, водоснабжение, низкие налоги или ограниченные налоговые льготы.
As it stands, more than 220 million women worldwide lack access to modern contraception – an inexcusable situation, given that scaling up family planning would be remarkably simple and inexpensive. Как известно, более 220 миллионов женщин во всем мире не имеют доступа к современным средствам контрацепции – непростительная ситуация, учитывая, что расширение масштабов программы планирования семьи будет невероятно простым и дешевым.
Although some incidental expenses faced by UNIKOM staff, such as overseas telephone calls, were costly, other incidental expenses, such as laundry service, supplied under United Nations contract, were relatively inexpensive. Хотя некоторые личные расходы, которые приходится нести сотрудникам ИКМООНН, такие, как оплата международных телефонных разговоров, весьма значительны, суммы других личных расходов, предусмотренных в контракте Организации Объединенных Наций, таких, как услуги прачечных, относительно невелики.
This strike was not a long one. Nevertheless, while this short and relatively inexpensive strike was occurring, word went through the financial community that labor matters were going from bad to worse. Забастовка была непродолжительной и не принесла больших убытков, тем не менее, пока она длилась, в финансовых кругах прошел слух, что трудовые отношения в компании становятся все хуже.
Likewise, the long term evolution of oil prices will depend, to an extent, on additions to productive capacity in countries of the Middle East, where known reserves are concentrated and are relatively inexpensive to develop. Кроме того, долговременная эволюция цен на нефть будет в определенной степени зависеть от расширения добывающих мощностей в странах Ближнего Востока, где сосредоточены известные запасы, поддающиеся освоению с относительно невысоким уровнем издержек.
It provides a simple, inexpensive and measurable way to return water to these degraded ecosystems, while giving farmers an economic choice and giving businesses concerned about their water footprints an easy way to deal with them. Таким образом появляется простой, дешёвый и измеримый способ возвращать воду в эти ослабленные экосистемы, в то же время предоставляя фермерам экономический выбор и предоставляя бизнесу, озабоченному собственным использованием воды, простой способ решения проблемы.
Within the legal requirements, the land registry, cadastral and other organizations concerned with land administration should seek partnerships with the private sector to facilitate accurate, fast, inexpensive and customer friendly access to land information and its usage. Земельно-регистрационные, кадастровые и другие организации, занимающиеся управлением земельными ресурсами, должны, не отступая от правовых требований, искать партнерство с частным сектором, с тем чтобы облегчить надежный, быстрый, финансово необременительный и удобный для клиентов доступ к земельной информации, а также использование этой информации.
There are nano-engineered designs, which at least have been analyzed theoretically, that show the potential to be very lightweight, very inexpensive, very efficient, and we'd be able to actually provide all of our energy needs in this renewable way. Имеются нанотехнологические проекты, которые, согласно теоретическим выкладкам, могут оказаться очень лёгкими, очень дешёвыми и очень эффективными, и все энергетические потребности могли бы быть удовлетворены за счёт этого возобновляемого источника.
This technology is economically feasible in China because all of the raw materials are available domestically, material and energy costs are low due to the availability of inexpensive coal, capital costs are lower, and the process can be easily integrated with PVC production. В этой стране ацетиленовая технология экономически обоснована, поскольку все сырьевые материалы имеются внутри страны, а затраты на материалы и энергию достаточно невысоки в силу наличия дешевого угля, капитальные затраты ниже, чем в других странах, и процесс может быть легко объединен с производством ПВХ.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.