Beispiele für die Verwendung von "Information flow" im Englischen mit Übersetzung "поток информации"

<>
Information flow definition- Activity diagram Определение потока информации- диаграмма деятельности
Reducing or increasing information flow to another company Уменьшение или увеличение потока информации в другую компанию
The paper notes, however, that progress in these areas is of high importance for making use of an improved information flow. Вместе с тем в документе отмечается, что прогресс в этих областях имеет большое значение для использования усовершенствованного потока информации.
However, parallel data processing systems still exist in these countries, and further measures are needed to make the information flow more effective, harmonized and integrated. Однако в этих странах по-прежнему существуют параллельные системы обработки данных, и, для того чтобы поток информации проходил более эффективно и скоординированно и имел более комплексный характер, требуются дополнительные меры.
I'm going to talk a little bit about one kind of information flow, one kind of flow of people, one kind of flow of capital, and, of course, trade in products and services. Я собираюсь поговорить немного об одном типе потоков информации, одном типе потока людей, одном типе потока капитала и, конечно же, торговле продуктами и услугами.
The 2004 strategy also includes expanded participation of the Provisional Institutions and internally displaced persons in the return process, and an improved information flow to the internally displaced, and addresses property-related obstacles to return. Стратегия на 2004 год предусматривает также расширение участия временных институтов и внутренне перемещенных лиц в осуществлении процесса возвращения, расширении потока информации, получаемой внутренне перемещенными лицами, и устранении мешающих возвращению препятствий, связанных с имуществом.
Objective 3: To ensure adequate planning and purchasing of much-needed spare parts and expendable items in order to satisfy the requirements of the Mission and to provide better services that will improve information flow. Задача 3: обеспечить надлежащее планирование и закупки крайне необходимых запасных частей и расходных материалов с целью удовлетворить потребности Миссии и обеспечить более качественное выполнение услуг, которые будут способствовать улучшению потока информации
CSTD advised the Economic and Social Council to adopt a resolution on information flows as a follow-up to WSIS, with the intent of ensuring adequate information flow between the implementation and follow-up processes. КНТР рекомендовала Экономическому и Социальному Совету принять резолюцию о потоке информации для последующей деятельности в связи с итогами ВВИО в целях обеспечения надлежащего потока информации в рамках процессов осуществления и последующей деятельности.
Her delegation stressed, however, that the main responsibility for that important process must be shared by the Committee on Information and the Department of Public Information, and that the communications and information flow between them must be constant and transparent. Вместе с тем, ее делегация подчеркивает, что основная ответственность за осуществление этого важного процесса должна быть поделена между Комитетом по информации и Департаментом общественной информации и что при этом коммуникация и поток информации между ними должны быть постоянными и транспарентными.
Considering the high volume and critical information flow through offshore service centres, there is a need for an information security policy and a security management system to protect information and information systems from unauthorized access, disclosure, disruption, modification and destruction. С учетом высокого объема и критического характера потока информации, проходящего через периферийные центры обслуживания, необходима политика информационной безопасности и система обеспечения безопасности для защиты информации и информационных систем от несанкционированного доступа, раскрытия, дезорганизации, изменения и уничтожения.
It should also be taken into consideration that, at present, there exists neither a uniform standard for filling-in the TIR Carnet nor a uniform approach on how to administer, at a national level, the information flow concerning partial loading/unloading procedures. Следует также принять к сведению, что в настоящее время не существует ни унифицированного стандарта для заполнения книжки МДП, ни унифицированного подхода к решению вопроса о том, каким образом на национальном уровне управлять потоком информации о процедурах частичной погрузки/разгрузки.
She welcomes the ongoing efforts at the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights further to coordinate the information flow and activities between the various components of the United Nations human rights programme, including the special procedures, treaty monitoring bodies, technical cooperation programmes and field presences. Она приветствует осуществляемые в Управлении Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека усилия по дальнейшей координации потока информации и деятельности различных компонентов программы Организации Объединенных Наций по правам человека, включая специальные процедуры, органы по надзору за соблюдением договоров, программы технического сотрудничества и присутствие на местах.
The obstacles are the following: to change institutions'perception of monitoring and evaluation as a form of constraint or sanction, to bring the practice of monitoring and evaluation to greater national prominence, to free up compartmentalization and information flow, to emphasize a more global approach in creating more synergies, and finally to increase the number of trainers in monitoring and evaluation in the field. Это следующие задачи: изменение отношения учреждений к мониторингу и оценке как к своего рода сдерживающему фактору или санкции, активизация деятельности по осуществлению мониторинга и оценки на национальном уровне, ликвидация межведомственных барьеров и препятствий на пути потока информации, стимулирование более глобального подхода в деле налаживания новых каналов синергического взаимодействия и, наконец, повышение численности инструкторов по вопросам мониторинга и оценки на местах.
To request the Secretary-General to continue to give all necessary assistance to the Special Rapporteur to enable him to discharge his mandate fully, and to approve the allocation of sufficient human and material resources for the sending of human rights monitors to such locations as would facilitate improved information flow and assessment and help in the independent verification of reports on the situation of human rights in Iraq.” просить Генерального секретаря продолжать оказывать Специальному докладчику всю необходимую помощь, с тем чтобы он мог в полной мере выполнить свой мандат, и утвердить выделение достаточных людских и материальных ресурсов для направления наблюдателей за положением в области прав человека в такие места, где их деятельность способствовала бы увеличению потока информации и повышению качества оценок и содействовала бы независимой проверке сообщений о положении в области прав человека в Ираке ".
They impede information flows inside companies, hampering the fluid and collaborative nature of work today. Он препятствует потоку информации внутри компаний, мешая подвижному и коллективному характеру работы.
Civilian exchanges and information flows could nurture forces that would bring about fundamental change from the inside. Гражданские программы обмена и потоки информации способны вскормить силы, которые приведут к фундаментальным изменениям изнутри.
Organizational skill is the ability to manage the structures, information flows, and reward systems of an institution or group. Организационные навыки - это способность управлять структурами, потоками информации и премиальными системами учреждений или групп людей.
Now, a new method for mapping how information flows around the globe identifies the best languages to spread your ideas far and wide. Новый метод картографирования движущихся по миру потоков информации позволяет выяснить, какие языки помогут вашим идеям распространиться как можно шире.
These techniques allow for safer, secure, smooth and reliable transport and trade through efficient management of information flows, tighter control and enforcement of regulations and increased productivity of equipment and infrastructure. Данные технологии позволяют сделать перевозки и торговлю более безопасными, гарантированными, бесперебойными и надежными благодаря эффективному управлению потоками информации, усилению контроля, обеспечению применения регулирующих положений и повышению производительности оборудования и инфраструктуры.
If top leaders do not monitor their systems to ensure that they are producing full and accurate information flows, the systems are likely to become distorted by the most powerful subordinates. Если главные лидеры не будут контролировать свои системы таким образом, чтобы они производили наиболее полные и точные потоки информации, то эти системы могут быть искажены их наиболее влиятельными подчиненными.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.