Beispiele für die Verwendung von "Insertions" im Englischen
Military tasks include deterrence (show of force), air cover, troop insertions, extractions and resupply under possibly hostile conditions, armed patrols and rapid-reaction force deployments.
Военные задачи включают сдерживание (демонстрация силы), прикрытие с воздуха, выброска и эвакуация десанта и снабжение при угрозе враждебных действий, боевое патрулирование и переброска сил быстрого реагирования.
In other words, both air law and space law need to accommodate, by way of slight insertions and alterations, “aerospace vehicles” within their scope, while at the same time upholding the values of both air and space law.
Иными словами, необходимо с помощью небольших добавлений и изменений включить и в воздушное, и в космическое право, с учетом их круга ведения, понятие " аэрокосмические аппараты " при одновременном сохранении значимости того и другого.
However, it is important that the personnel involved in database insertions be aware that, when related to administrative divisions, the toponyms may have been imposed through toponymic changes promoted by governors and/or lawmakers without consultation with local or native communities, as happened during the late 1930s and 1940s in Brazil.
Вместе с тем важно, чтобы специалисты, участвующие в работе по наполнению содержания базы данных, понимали, что в случае административных единиц топонимы могли быть навязаны в силу топонимических изменений, предложенных губернаторами и/или законодателями без консультации с общинами местного или коренного населения, как это происходило в Бразилии в конце 30-х и в 40-х годах прошлого столетия.
If, however, the changes in sector and source categories were extensive (e.g. resulting from the application of a different approach to LULUCF and matching the sector and source categories to those of the 2006 IPCC Guidelines), Annex A would not be amended through insertions and deletions, but through replacing the entire list of sector and source categories.
Однако в том случае если изменение категорий секторов и источников является обширным (например, в результате применения иного подхода к ЗИЗЛХ и увязки категорий секторов и источников с категориями, указываемыми в руководящих принципах МГЭИК 2006 года), то изменение приложения А будет обеспечиваться посредством замены всего перечня категорий секторов и источников, а не за счет включения и исключения соответствующих названий.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung