Sentence examples of "Integrator" in English
"MANIAC," which became the acronym for the machine, Mathematical and Numerical Integrator and Calculator, "lost its memory."
Сокращение МАНИАК стало акронимом машины: Математический и Цифровой Интегратор и Калькулятор, "потерял память".
In our view, the Disarmament Commission, as a universal forum, should retain its function as an integrator of specific ideas and concepts, providing practical recommendations and outlining problems that call for the adoption of multilateral arrangements.
Выступаем за сохранение за Комиссией по разоружению как за универсальным форумом функции интегратора конкретных идей и концепций для принятия практических рекомендаций и определения тех проблем, в отношении которых назревает необходимость многосторонних договоренностей.
During the transition, key personnel who had been expected to interface between the organization and system integrator (a private company), and to address any problems that arose with their accumulated knowledge, either left the organization or redeployed to other functions in headquarters.
В ходе переходного периода ключевые сотрудники, которые должны были обеспечивать взаимодействие между организациями и выступать в качестве системных интеграторов (частные компании), а также решать любые проблемы, возникающие с накопленными ими знаниями, либо покинули организацию, либо были переведены на другую работу в штаб-квартире.
But the mass movement of people is already creating three types of migration superpowers: new colonialists, integrators, and go-betweens.
Между тем, крупные миграционные потоки людей уже привели к появлению трёх типов миграционных сверхдержав – новые колониалисты, интеграторы и посредники.
In the context of the budget proposal for 2010-2011, the Secretary/CEO will present a comprehensive proposal, including detailed costs relating to hardware; software; contractual services, including costs of systems integrators and external consultants; and other related costs for the project;
В контексте предлагаемого бюджета на 2010-2011 годы Секретарь/ГАС представит всестороннее предложение, включающее детализированную информацию об издержках, которое касается: аппаратных средств; программного обеспечения; договорных услуг, включая затраты на системных интеграторов и внешних консультантов; и других связанных с данным проектом сопутствующих затрат;
In the context of the budget proposal for the biennium 2010-2011, he would present a comprehensive proposal to the Board in 2009 that would include expected costs for hardware, software, contractual services, including costs of systems integrators and external consultants, and other related costs.
В контексте предлагаемого бюджета на двухгодичный период 2010-2011 годов он в 2009 году представит Правлению всеобъемлющее предложение, включающее информацию о предполагаемых издержках, связанных с аппаратными средствами, программным обеспечением, договорными услугами, включая затраты на системных интеграторов и внешних консультантов, и другие затраты, необходимые в связи с данным проектом.
International organizations that finance commodity sector infrastructure in developing countries, such as the International Finance Corporation (IFC), the European Investment Bank and the Commonwealth Development Corporation, could expand their financing in “chain integrators” such as warehousing companies, collateral managers, marketing companies, SPVs that service specific sectors/companies, and commodity exchanges.
Международные организации, которые финансируют инфраструктуру сырьевого сектора в развивающихся странах, такие, как Международная финансовая корпорация (МФК), Европейский инвестиционный банк и Корпорация развития Содружества, могут расширять свое финансирование в " цепных интеграторах ", таких, как складские компании, управляющие обеспечением, сбытовые компании, СЦМ, обслуживающие конкретные секторы/компании, а также товарные биржи.
This could include the direct financing of “chain integrators” (as in the IFC, EBRD and FMO examples above); the funding of non-governmental organizations or SPVs that would provide some of the essential support functions (e.g. extension services, training, management); or the coverage of certain risks (e.g. political risks).
Это могло бы включать в себя прямое финансирование " цепных интеграторов " (как и указанных выше примеров МФК, ЕБРР и " ФМО "); финансирование неправительственных организаций или СЦМ, которые обеспечивали бы некоторые из основных вспомогательных функций (например, сельхозпропаганда, обучение и управление); или покрытие некоторых рисков (например, политических).
Another activity the European Commission intends to undertake with a view to stimulating inter-modal transport is encouraging the emergence of a new profession, the “freight integrator”, who specialises in the organisation of inter-modal transport chains.
В рамках другого вида деятельности, которым Европейская комиссия намерена заняться в целях стимулирования интермодальных перевозок, она будет содействовать появлению новой профессии " консолидатора грузов ", специализирующегося на работе по организации интермодальных транспортных цепей.
In order to ensure that the implementation process was not interrupted, the anticipated resources for the second half of 2008 should make provision for the evaluation of software solutions, relevant contract negotiations, a business process review comparing current management situations with expected ones, and the identification of system integrator requirements.
В целях обеспечения непрерывности процесса осуществления в прогнозируемых ресурсах на вторую половину 2008 года необходимо предусмотреть ассигнования для оценки решений по использованию программного обеспечения, проведения соответствующих переговоров по контрактам, проведения обзора рабочих процедур, включая сопоставление существующих ситуаций в области управления с ожидаемыми ситуациями, и выявления потребностей в интегрировании систем.
Noting that the results of a study commissioned by the European Commission as part of its activities on a freight integrator action plan covering also civil liability regimes applicable to intermodal transport was planned to be completed in autumn 2005, the Working Party decided to revert to this issue at its September 2005 session.
Учитывая, что результаты исследования, заказанного Европейской комиссией в рамках ее деятельности в связи с планом действий по совершенствованию работы консолидаторов грузов, охватывающего также режимы гражданской ответственности, применяемые в отношении интермодальных перевозок, как запланировано, будут получены осенью 2005 года, Рабочая группа решила вернуться к рассмотрению этого вопроса на своей сессии в сентябре 2005 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert