Beispiele für die Verwendung von "Involved" im Englischen mit Übersetzung "замешанный"
Übersetzungen:
alle7715
включать1280
связать1146
участвовать1055
вовлекать530
привлекать366
затрагивать179
задействовать153
причастный149
содержать101
вызывать95
замешанный70
влечь за собой38
втягивать24
вовлекаться11
затрагиваться8
замешать7
задействоваться6
замешивать3
запутывать2
привлекавшийся1
andere Übersetzungen2491
Clearly there is a serious humanitarian issue involved.
Ясно то, что в этом замешана серьезная гуманитарная проблема.
If he's involved, we're talking more than popguns.
Если он замешан, то мы говорим о чем-то большем, чем допотопные ружья.
Is Sandy Larkin involved in this most recent vehicular tragedy?
Сэнди Ларкен замешана в последней автомобильной трагедии?
Well, it involved cutting the heads off of dead guys.
Ну, тут замешаны отрубленные головы мертвых ребят.
But why does the kid kill eveyone involved in the case?
Но почему парнишка убивает всех, кто замешан в деле?
The cartoonists involved have admitted they know very little about Islam.
Замешанные в этом карикатуристы признали, что они мало знают об Исламе.
This woman is involved in a rebel plot against his majesty.
Эта женщина замешана в подстрекательстве восстания против короля.
This would mean shutting down banks involved in illegal or irresponsible activity.
Это означает, что сейчас ей необходимо избавиться от банков, замешанных в нелегальной деятельности.
Your stepbrother Julian was involved in those riots a few months back.
Твой сводный брат Джулиан был замешан в бунте несколько месяцев назад.
Listen, if someone at Blackhawk is involved, I'd put my money on Knox.
Слушай, если кто-то из Блэкхоук замешан, я бы поставил на Нокса.
Where are we with Jane's hunch that there's an ex-con involved?
Что на счёт идеи Джейна, что тут замешан бывший зэк?
Okay, if he wasn't involved, then how did that end up in his locker?
Тогда, если он не был замешан, как это оказалось в его камере хранения?
If the separatists are involved, your daughters may be held on the Trade Federation ship blockading your planet.
Если тут замешаны сепаратисты, возможно, ваши дочери удерживаются на блокадных кораблях Торговой Федерации около вашей планеты.
Whether or not the government was involved, the fact remains that Pakistan has lost a desperately needed leader.
Независимо от того, замешано ли в этом правительство, остается тот факт, что Пакистан потерял отчаянно необходимого лидера.
People in government have been deeply involved in these illegal land deals as buyers, sellers, approvers and brokers.
Сотрудники государственных органов непосредственно замешаны в этих незаконных сделках с землей в качестве покупателей, продавцов, представителей контрольных органов и брокеров.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung