Beispiele für die Verwendung von "Japanese broadcasting corporation" im Englischen
The Lebanese Broadcasting Corporation and Egypt's Dream have also won large segments of the general Arab public with entertainment programs.
Ливанская корпорация Lebanese Broadcasting Corporation и египетская компания Dream также завоевали значительную часть широкой арабской публики при помощи развлекательных программ.
The forum brought together journalists from 15 least developed countries that had ratified the Convention and four journalists from major media networks, including the British Broadcasting Corporation (BBC) and the Cable News Network (CNN).
В форуме приняли участие журналисты по меньшей мере из 15 наименее развитых стран, ратифицировавших Конвенцию, и четыре журналиста из крупных сетей средств массовой информации, включая Британскую вещательную корпорацию (Би-Би-Си) и " Кэйбл ньюс нетворк " (Си-Эн-Эн).
Educational messages on health, education, safe water, sanitation, hygiene and mine awareness are disseminated by radio through the Afghan Education Drama radio project of the British Broadcasting Corporation (BBC).
В рамках совместного проекта в области радиовещания Британская радиовещательная корпорация (Би-би-си) и Афганское педагогическое драматическое общество ведут просветительскую работу по вопросам здравоохранения, образования, безопасной питьевой воды, санитарии, гигиены и минной опасности.
In partnership with the Hirondelle Press Agency and the British Broadcasting Corporation, training programmes in ICTR court procedures, international criminal law, legal journalism and ethics have been organized for Rwandan journalists.
В партнерстве с Агентством печати «Хирондель» и Британской телерадиовещательной корпорацией для руандийских журналистов были организованы учебные программы по вопросам, касающимся судебных процедур МУТР, международного уголовного права, правовой журналистики и этики.
More than 25 major television broadcasting organizations and news distributors, such as the Cable News Network (CNN), the American Broadcasting Corporation, Reuters Television and Associated Press Television — carried the Secretary-General's statement or its highlights.
Более 25 крупных телевещательных организаций и информационных агентств, таких, как «Кейбл ньюз нетуорк» (Си-эн-эн), «Американ бродкастинг корпорейшн», «Рейтерс телевижн» и «Ассошиейтед пресс телевижн», передавали выступление Генерального секретаря или основные выдержки из его доклада.
IFJ released a second communiqué on 24 July 2006 to condemn Israeli attacks on the media after one media worker of the Lebanese Broadcasting Corporation was killed in a bombing by IDF in Fatka and two others were wounded in a separate strike.
24 июля 2006 года МФЖ опубликовала второе коммюнике, осуждавшее израильские нападения на средства массовой информации, после того как один работник Ливанской телерадиовещательной корпорации был убит при нанесении бомбового удара ИСО в Фатке116, а двое других работников получили ранения во время другого нанесенного удара117.
A successful initiative in Canada has been the Northern Aboriginal Broadcasting Programme, which has provided funding to organizations such as the Inuit Broadcasting Corporation for close to 25 years to support the production of television and radio programming for broadcast in aboriginal languages.
Примером успешной работы в Канаде является программа вещания для аборигенов севера, в рамках которой осуществлялось финансирование в течение почти 25 лет таких организаций, как Инуитская вещательная корпорация, в целях поддержки создания теле- и радиопрограмм для вещания на языках аборигенов.
Educational messages on health, education, safe water, sanitation, child protection and early childhood development and a variety of other development topics are disseminated by radio through the Afghan Education Drama radio project of the British Broadcasting Corporation (BBC), supported by a number of United Nations agencies and other donors.
В рамках проекта Афганского педагогического драматического общества, осуществляемого Британской радиовещательной корпорацией (Би-би-си), ведется просветительская работа в форме транслируемых радиопередач по вопросам здравоохранения, образования, безопасной питьевой воды, санитарии, охраны детства и развития детей в раннем возрасте, а также распространяются разнообразные иные материалы по вопросам развития, чему содействует ряд учреждений Организации Объединенных Наций и другие доноры.
As soon as digital television broadcasting has started in Finland, the Finnish Broadcasting Corporation will set up a Swedish television channel, which will make prime-time broadcasting in Swedish possible.
С началом в Финляндии цифрового телевизионного вещания Финская вещательная корпорация создаст шведский телевизионный канал, который позволит транслировать передачи на шведском языке в вечерние часы.
Transmissions of international radio services such as Radio France International (RFI), the British Broadcasting Corporation (BBC), Africa I and the Voice of America were interrupted at various times between 25 and 29 March 2004 and on 26 April 2004, when demonstrations took place in Abidjan.
Имели место сбои в трансляции радиопередач таких международных станций, как «Радио франс энтэрнасьеналь» (РФИ), «Бритиш броудкастинг корпорейшн» (Би-би-си), «Африка I» и «Голос Америки» в период с 25 по 29 марта 2004 года и 26 апреля 2004 года, когда в Абиджане проходили демонстрации.
A televised public service announcement, which included the Security Council vote on 12 September, was carried a number of times by the American Broadcasting Corporation in the United States and on other stations.
Телевизионное сообщение, включавшее в себя информацию о голосовании, состоявшемся в Совете Безопасности 12 сентября, было неоднократно передано компанией «Американ бродкастинг корпорейшн» и другими станциями.
The National Television and Radio Broadcasting Corporation channel has allocated 15 minutes of free on-air time for programmes dealing with HIV/AIDS problems; and contracts have been concluded with the mass media (Radio Almaz) for transmitting weekly radio broadcasts on such problems.
На канале Национальной телерадиовещательной корпорации выделено 15 минут бесплатного эфирного времени для программ, посвященных проблемам ВИЧ/СПИДа, заключены контракты со СМИ (радио «Алмаз») по проведению еженедельных трансляций радиопередач по проблемам ВИЧ/СПИДа.
In some sub-Saharan African countries, an estimated drop of 20 per cent in their wealth is estimated (British Broadcasting Corporation, 2001).
По оценкам, в некоторых странах Африки к югу от Сахары их благосостояние упало примерно на 20 процентов (British Broadcasting Corporation, 2001).
They include Bhutan Broadcasting Service, Chongqing Broadcasting Group of China, CCTV, CNN Español, RTP (Portugal), TVE (Spain), Namibia Broadcasting Corporation, Radio Television Hong Kong, Trend News Agency (Azerbaijan), Viet Nam Television, Link TV and TV3 Ghana.
К ним относятся Телевещательная служба Бутана, Вещательная группа Чунцина из Китая, «Си-си-ти-ви», «Си-эн-эн эспаньол», РТП (Португалия), ТВЕ (Испания), Телевещательная корпорация Намибии, «Радио Телевижн Гонконг», Информационное агентство «Тренд» (Азербайджан), Вьетнамское телевидение, «Линк ТВ» и «ТВ3 Гана».
On the day of the attack on Mr. Rantisi, a British Broadcasting Corporation documentary had commented that it was not clear what more the Palestinians could do, having accepted the road map and made positive statements at the Aqaba summit.
В день нападения на г-на Рантиси в документальном фильме Британской радиовещательной корпорации было сказано о неясности того, что еще могут сделать палестинцы, приняв «дорожную карту» и сделав положительное заявление на встрече на высшем уровне в Акабе.
In addition, the assessment team visited Baidoa in late May 2006 with Al Arabiya Television and the British Broadcasting Corporation to highlight the recovery, reconstruction and development needs of Somalia and to generate constructive interest in the future of the country.
Кроме того, в конце мая 2006 года группа по оценке совместно с сотрудниками телевизионного канала «Аль-Арабийя» и Британской радиовещательной и телевизионной корпорации совершили поездку в Байдабо с целью освещения потребностей Сомали в восстановлении, реконструкции и развитии, и также стимулирования конструктивного интереса к будущему этой страны.
In addition to its own domestic and satellite television services, Sudan Television offers a pay cable network of six channels, which directly rebroadcasts uncensored Cable News Network (CNN), the London-based, Saudi-owned Middle East Broadcasting Corporation (MBC), Dubai-TV and Kuwait-TV.
Помимо своих собственных внутренних и спутниковых телевизионных служб, суданское телевидение предлагает платную кабельную сеть из шести каналов, которая напрямую ретранслирует без цензуры программы расположенной в Лондоне телевизионной компании " Кейбл ньюз нетуорк " (Cи-эн-эн), принадлежащей Саудовской Аравии телекомпании " Мидл Ист бродкастинг корпорейшн " (Эм-би-си), телевидения Дубаи и телевидения Кувейта.
Experts of the British Broadcasting Corporation visited Turkmenistan and met with representatives of the Ministry of Culture and Telecommunication.
Эксперты Британской теле- и радиовещательной корпорации посетили Туркменистан и встретились с представителями министерства культуры и телерадиовещания.
Burundians can express their views through the national radio and television networks and through some foreign media, such as the British Broadcasting Corporation, Radio France Internationale and the Voice of America, without fear.
Бурундийцы имеют возможность выражать свои мнения как по национальному радио и телевидению, так и через некоторые иностранные средства массовой информации, такие, как Би-би-си, «Радио Франс интернасиональ» и «Голос Америки», не подвергаясь преследованиям.
It was imposed under section 29 of the Broadcasting Act 1981 and under the charter of the British Broadcasting Corporation (BBC) and was directed at broadcast interviews with members or supporters of 11 organizations, including Sinn Fein.
Запрет был введен согласно статье 29 Закона 1981 года о вещании и Уставу " Бритиш Бродкастинг Корпорейшн " (Би-би-си) и касался трансляции интервью с членами и сторонниками 11 организаций, включая Шинн фейн.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung