Beispiele für die Verwendung von "Kalahari Desert" im Englischen
The Kalahari Desert in the east and north is characterised by thick layers of the terrestrial land and limestone and scarcity rainfall.
Для пустыни Калахари на востоке и севере характерны мощные пласты континентальных пород и известняка и крайне редкие осадки.
At the other end of Africa, on the edge of the Kalahari Desert, lies a much drier grassland, supporting far fewer animals.
По другую сторону Африки, на краю пустыни КалахАри, расположена очень сухая саванна, в которой обитает меньше животных.
Mr. Mbuende (Namibia) said that for his country, implementation of the Convention to Combat Desertification was a matter of life and death, since Namibia was home to both the Namib desert in the west and the Kalahari in the east, making it one of the driest countries in sub-Saharan Africa.
Г-н Мбуенде (Намибия) говорит, что для его страны осуществление Конвенции по борьбе с опустыниванием является вопросом жизни и смерти, поскольку в Намибии расположены как пустыня Намиб на западе, так и пустыня Калахари на востоке, что делает ее одной из самых засушливых стран в Африке к югу от Сахары.
At the peak of the dry season in the Kalahari water arrives in the Okavango.
В пике сухого сезона в Калахари вода прибывает в Окаванго.
Big whirlwinds come from the Kalahari and suck things up.
Ураганы из Калахари перетаскивают всё и вся.
Survival International has repeatedly made unsubstantiated allegations about the voluntary relocation of the former residents of the Central Kalahari Game Reserve (CKGR).
Организация «Сервайвл интернэшнл» неоднократно выдвигала ничем не подтвержденные обвинения относительно добровольного переселения бывших жителей природного заповедника в Центральной Калахари (ПЗЦК).
Later, the improved RM-1A version was constructed and in the summer of 1959 launch tests were initiated for the two-stage RM-2 rocket in the Bledowsky Desert.
Впоследствии была построена усовершенствованная версия RM-1А, а летом 1959 года на Бледовском пустыре были проведены испытания двухступенчатой ракеты RM-2.
Mr. Iwasawa noted paragraph 291 of the report which cited the view of a human rights group that the decision to terminate basic services to the residents inside the Central Kalahari Game Reserve was wrongful.
Г-н Ивасава отмечает пункт 291 доклада, в котором упоминается мнение одной правозащитной группы о том, что решение о прекращении предоставления основных услуг жителям в природном заповеднике в Центральной Калахари является ошибочным.
Additionally, the Defender Challenge will provide a training and test day in February, as well as the option to compete in desert events in North Africa and the Middle East.
Кроме того, Defender Challenge предусматривает один день в феврале для тренировки и испытаний, а также возможность принять участие в мероприятиях в пустыне в Северной Африке и на Ближнем Востоке.
The Committee expresses concern about the repeal of section 14 (3) c of the Constitution, which may impact on the on-going court case brought by some residents of the Central Kalahari Game Reserve against the Government to challenge their relocation from the Reserve.
Комитет выражает озабоченность по поводу отмены статьи 14 (3) с Конституции, что может оказать негативное влияние на продолжающееся судебное разбирательство, начатое некоторыми жителями резервации Калахари против правительства с целью воспрепятствовать их перемещению из резервации.
It has ancient Qumran manuscripts and Dead Sea scrolls found in the caves of the Judean desert, along with about 500,000 archaeological and anthropological artefacts.
В нем хранятся древнейшие Кумранские рукописи, или свитки Мертвого моря, найденные в пещерах Иудейской пустыни, и около 500 тыс. археологических и антропологических экспонатов.
Mr. SHAHI said that representatives of non-governmental organizations (NGOs) had informed him that there were approximately 50 Basarwa/San still present in the Central Kalahari Game Reserve.
Г-н ШАХИ говорит, что представители неправительственных организаций (НПО) проинформировали его о том, что около 50 жителей из числа народа басарва/сан все еще находятся в охотничьем заказнике в центральной Калахари.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung