Beispiele für die Verwendung von "Kan" im Englischen

<>
But Kan still seems unwilling to focus on growth. Но Кан, кажется, не желает акцентировать внимание на экономическом росте.
If Kan didn't know, how could anyone else? Если Кан не знал, как мог знать кто-нибудь еще?
Kan became finance minister after his predecessor Hirohisa Fujii suddenly resigned, citing ill health. Кан стал министром финансов, когда предыдущий министр Хирохиса Фудзии неожиданно ушёл в отставку, сославшись на плохое состояние здоровья.
Kan assumed his current office in Prime Minister Yukio Hatoyama’s administration this past January. Кан получил свою текущую должность в администрации премьер-министра Йукио Хатоямы в январе этого года.
I still haven't broken up with kan, and when I found out you had a girlfriend. Я ещё не рассталась с Каном, и когда я узнала, что у тебя есть девушка.
Surprisingly, Kan, who entered politics to dismantle the old system, now has switched to the mandarins’ side. Удивительно, что Кан, который пришел в политику, чтобы разрушить старую систему, сейчас перешел на сторону бюрократов.
Prime Minister Naoto Kan had to ask TEPCO executives at one point, "What the hell is going on?" Премьер-министр Наото Кан был вынужден спросить представителей TEPCO "Что же все-таки у вас происходит?"
When Kan led the DPJ in opposition, he avoided discussing any raise in the rate of consumption tax. Когда Кан возглавлял ДПЯ как оппозиционную партию, то избегал разговоров о любом повышении ставки налога на потребление.
Even if Kan had failed to win the upper-house election, the mandarins would have faced a weakened DPJ. Даже если бы Кану не удалось выиграть выборы в верхнюю палату, бюрократы столкнулись бы с ослабленной ДПЯ.
In 1999, Ozawa seized control of the DPJ, which Hatoyama and Naoto Kan, the new prime minister, had founded. В 1999 г. Озава получил контроль над ДПЯ, основанной Хатоямой и Наото Каном, новым премьер-министром.
Instead, his successor, Naoto Kan, continues to believe that Japan can somehow opt out of history and a turbulent region. Вместо этого Наото Кан продолжает верить, что Япония может как-то выйти из этой истории и из зоны турбулентности.
Kan continues to believe that a large government, with growing social-welfare expenditures, is the way to get the economy moving. Кан продолжает верить, что большое правительство, с растущими социальными затратами, является тем способом, который заставит экономику двигаться.
If there is a response to such blackmail that could preserve Japan's dignity, the Kan government is unlikely to find it. Если даже и существуют ответные меры на такой шантаж, которые помогли бы сохранить достоинство Японии, маловероятно, что правительство Кана сумеет ими воспользоваться.
Japan's new government, led by Prime Minister Naoto Kan, started discussing a consumption-tax hike to offset the growth in spending. Новое правительство Японии, возглавляемое премьер-министром Наото Каном, начало обсуждение потребительского налога, чтобы компенсировать рост затрат.
Kan undoubtedly hopes that success in convincing trade partners to lift their bans on such products will boost his exceptionally weak domestic political support. Кан, несомненно, надеется, что успех в убеждении торговых партнеров снять свои запреты на такую продукцию даст поддержку его исключительно слабой внутренней политической позиции.
Kan jokingly told journalists that he was glad the meeting was not addressing Japan's public debt, which has now reached almost ¥900 trillion. Кан в шутку сказал журналистам о том, что был рад, что встреча не касалась государственного долга Японии, достигшего уже почти 900 триллионов йен.
In these posts, Kan avoided involvement with the two issues that wrecked Hatoyama’s premiership: the controversial base relocation issue, and debates over budget cuts. В этих должностях Кан избежал вовлечения в две проблемы, которые разрушили премьерство Хатоямы: спорный вопрос передислокации базы, а также дебаты по сокращению бюджета.
Their vote was more in line with recent public-opinion polls, which showed popular support running at seven-to-two in favor of Kan over Ozawa. Их голоса больше ориентировались на последние опросы общественного мнения, которые показали народную поддержку семь к двум в пользу Кана относительно Одзавы.
The DPJ suffered a bitter defeat in this summer’s upper-house election, after Kan abruptly proposed a significant increase in the highly unpopular consumption tax. ДПЯ потерпела горькое поражение в выборах в верхнюю палату летом этого года, после того как Кан внезапно предложил значительное увеличение крайне непопулярного налога на потребление.
But Kan stumbled out of the gate by calling, during his first press conference, for a weaker yen – a statement that drew an instant rebuke from Hatoyama. Но, едва вступив в должность, Кан сразу допустил ошибку, когда на своей первой пресс-конференции призвал к ослаблению йены. Хатояма немедленно раскритиковал данное заявление.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.