Beispiele für die Verwendung von "Karabakh" im Englischen mit Übersetzung "карабахский"
Obviously, before Azerbaijan and Armenia gained independence and before the conflict in Nagorny Karabakh was taken up by international organizations, the USSR central authorities played the role of arbitrator.
Очевидно, что до обретения Азербайджаном и Арменией независимости и рассмотрения нагорно-карабахского конфликта в международных организациях в роли арбитра выступали центральные органы власти Союза ССР.
On 1 December 1989, the Supreme Soviet of the Armenian SSR took a decision, which has never been rescinded, on the annexation of the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan to Armenia.
1 декабря 1989 г. Верховный Совет (парламент) Армянской ССР принял постановление (которое не отменено до сих пор) о присоединении нагорно-карабахского региона Азербайджана к Армении.
It is Armenia's strong conviction that there is no meaningful alternative to the peaceful resolution of the Nagorno Karabakh conflict through negotiations, and we are committed to exert every effort to this end.
Армения твердо убеждена в том, что никакой реальной альтернативы мирному урегулированию нагорно-карабахского конфликта посредством переговоров не существует, и мы готовы сделать все от нас зависящее для достижения этой цели.
The Azerbaijani-populated town of Khojaly in the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan, with approximately 7,000 inhabitants, had been under Armenian siege for more than four months and people were suffering from lack of medical service and food.
Населенный азербайджанцами город Ходжали в Нагорно-Карабахской области Азербайджана примерно с 7000 жителей находился под армянской осадой в течение более чем четырех месяцев, и люди страдали от нехватки медикаментов и продовольствия.
Armenia's armed forces occupied 20 per cent of the territory of Azerbaijan, including seven administrative districts that were not part of the Nagorny Karabakh region; more than a million Azerbaijanis were barbarously expelled from their native lands, and tens of thousands of people were murdered, maimed and taken hostage.
Вооруженными силами Армении было оккупировано 20 процентов территории Азербайджана, в том числе семь административных районов, не входящих в состав Нагорно-Карабахского региона, более миллиона азербайджанцев были варварски изгнаны из родных земель, десятки тысяч людей были убиты, получили увечья, были взяты в заложники.
The premeditated and purposeful nature of Armenia's actions — which in fact implement the 1989 and 1990 decisions of the Armenian parliament and Government on the annexation of the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan to Armenia — reveals the fraudulence of Armenian claims of non-involvement in the occupation of Azerbaijan's territories.
Преднамеренный и целенаправленный характер действий Армении, которые фактически направлены на осуществление решений армянского парламента и армянского правительства 1989 и 1990 годов об аннексии нагорно-карабахского района Азербайджана и его присоединении к Армении, свидетельствует о лживости заявлений Армении о неучастии в оккупации территории Азербайджана.
The State Committee on Refugees and Internally Displaced Persons was established in 1993 to protect and promote their political, economic and social rights, replacing the earlier Azerbaijan Soviet Socialist Republic State Committee on Persons Forced to Leave Their Permanent Residences (a State body that began operating in 1989 following the outbreak of the Armenian-Azerbaijani Nagorny Karabakh conflict).
С целью защиты и реализации их политических, экономических и социальных прав в 1993 году был создан Государственный Комитет по работе с беженцами и вынужденными переселенцами, который заменил ранее существующий Государственный Комитет Азербайджанской Советской Социалистической Республики по работе с лицами, вынужденными покинуть места постоянного проживания (государственный орган, начавший функционировать с 1989 года- с момента начала армяно-азербайджанского нагорно-карабахского конфликта).
In response to Azerbaijan's destructive conduct in the peace negotiations, the Co-Chairs of the OSCE Minsk Group on 19 February 2009 issued a joint statement, in which they stressed that, despite the two reports circulated at the request of the Permanent Representative of Azerbaijan to the United Nations on 22 and 26 December 2008, there is no military solution to the Nagorny Karabakh conflict.
В ответ на деструктивное поведение Азербайджана на мирных переговорах сопредседатели Минской группы ОБСЕ обнародовали 19 февраля 2009 года совместное заявление, в котором подчеркнули, что, невзирая на два доклада, распространенные 22 и 26 декабря 2008 года по просьбе Постоянного представителя Азербайджана при Организации Объединенных Наций, у нагорно-карабахского конфликта нет военного решения.
Azerbaijan has approximately 20 women's NGOs whose work focuses on: protection of women's rights; provision of practical assistance in developing female enterprise in a market economy; job creation for women; protection of the family, women's health and children; involvement of women in social and political life and provision of assistance to refugees, children's homes, the disabled and the families of Karabakh war dead.
В стране существует около 20 женских неправительственных организаций, деятельность которых направлена на защиту прав женщин, а также оказание практической помощи в развитии женского предпринимательства в условиях рыночной экономики, открытии новых рабочих мест для женщин, охрану семьи, здоровья женщин и детей, вовлечение женщин в общественно-политическую жизнь, оказание помощи беженцам, детским домам, инвалидам и семьям жертв Карабахской войны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung