Verwendungsbeispiele von "Kindergartens" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Prepared experimental tools for teachers'manuals in kindergartens and supervised their application. Подготовка экспериментальных средств для методических пособий для учителей детских садов и контроль за их применением.
There are 113 kindergartens in the area, Booth. В окрестностях целых 113 детсадов, Бут.
The reasons for that included the larger number of children in rural families, an insufficient number of nurseries and kindergartens, and social stereotypes that prioritized men's labour over that of women. Это объясняется, в частности, наличием в сельских районах большого числа многодетных семей, недостаточным количеством яслей и детских садиков и социальной стереотипностью, закрепляющей приоритетную роль кормильца в семье за мужчиной в отличие от женщины.
As a result, kindergartens, schools and lyceums for national minorities were established. В результате были созданы детские сады, школы и лицеи для национальных меньшинств.
There are special kindergartens or groups for exceptionally gifted children. Для детей с уникальной одаренностью создаются специальные детсады или группы.
Jewish kindergartens and other schools are full, and five new Jewish universities have opened. Места в еврейских детских садах и школах заполнены, открыты пять новых еврейских университетов.
These pre-school institutions have various operating schedules allowing for part-day, day and 24-hour attendance; there are also residential kindergartens, children's homes, etc. Дошкольные заведения имеют разный режим функционирования с краткосрочным, дневным и круглосуточным пребыванием детей, а также детсады интернатного типа, детские дома и т.д.
It includes the overall educational system (state, municipal, and private kindergartens, schools, colleges, and universities). Ею охвачена вся система образования (городские, муниципальные и частные детские сады, школы, колледжи и университеты).
Under the previous system, disabled children were very isolated from society and cared for in special institutions of the closed type (kindergartens, auxiliary and evening schools and boarding schools), in which the problems of medical and social rehabilitation received minimal attention. В учреждениях бывшей системы дети-инвалиды были слишком изолированы от общества, и забота о них осуществлялась в специальных заведениях закрытого типа (детсады, вспомогательные и вечерние школы, интернаты), в которых проблемам медико-социальной реабилитации уделялось минимальное внимание.
Raise the quantity and quality of public and private system of kindergartens and nursery schools. Повышение качества и увеличение числа государственных и частных детских садов и яслей.
There is a severe shortage- especially in the Southern regions- of kindergartens and children and elderly care services. Ощущается острая нехватка, особенно в южных областях, детских садов и служб по уходу за детьми и престарелыми.
In São Paolo, educational opportunities are also provided for the mothers in the training centres attached to the kindergartens. Кроме того, в Сан-Паоло матери могут получить соответствующее образование в учебных центрах при детских садах.
More than one third of IDPs live in “collective centres”- former hotels, hostels, schools, kindergartens, hospitals and abandoned houses. Более трети внутренне перемещенных лиц проживает в «центрах сбора» — бывших гостиницах, общежитиях, школах, детских садах, больницах и брошенных домах.
The table below shows the number of female workers in kindergartens and crèches by age group, sex and nationality: Далее в таблице показано число женщин, работающих в детских садах и яслях, в разбивке по возрастной группе, полу и гражданству:
Therefore some places in both kindergartens and crèches remained unfilled by babies (4 % in the former and 20 % in the latter). Поэтому многие детские сады и ясли оказались не полностью заполненными (4 процента в первом случае и 20 процентов во втором).
The system of private kindergartens and schools (currently around 57 day nurseries and 50 schools of all kinds) are of particular importance. Особую роль играет система частных детских садов и школ (насчитывающая примерно 57 дошкольных учреждений и 50 различных школ).
This network includes kindergartens, primary schools, an upper grammar school (“Gymnasium”) and classes with Polish the language of teaching at secondary vocational schools. Эта сеть включает детские сады, начальные школы и среднюю классическую школу (" гимназию "), а также классы с преподаванием на польском языке в средних профессионально-технических школах.
Kindergartens serve as a supplement to family upbringing, and ensure pre-school upbringing of children generally between the ages of three and six. Детские сады в качестве дополнения к воспитанию в семье обеспечивают дошкольное воспитание детей в возрасте, как правило, от трех до шести лет.
Families with many children do not have to pay for kindergartens or day nurseries, nor are they billed for certain utilities (water and refuse collection). Многодетные семьи не должны платить за места в детских садах или яслях; с них также не взимается плата за некоторые виды коммунальных услуг (водоснабжение и вывоз мусора).
In the ethnically and linguistically mixed area of Slovenian Istria there are kindergartens, primary schools and secondary schools with lessons given in Slovenian and Italian. В неоднородном с этнической и языковой точек зрения районе Словенской Истрии работают детские сады, начальные и средние школы с преподаванием на словенском и итальянском языках.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!