Beispiele für die Verwendung von "Legal Advice" im Englischen
Your attorney's giving you some good legal advice, Sam.
Ваш адвокат дал вам дельный юридический совет, Сэм.
Of course, you're getting legal advice from a suspended lawyer.
Конечно, ты же получаешь юридический совет от отстраненного от дел юриста.
In these cases, legal advice will be provided by legal advisers based in Norway.
В этих случаях юридические консультативные услуги будут обеспечиваться юрисконсультами, базирующимися в Норвегии.
I would like to ask you for your legal advice in collecting any outstanding debts.
Прошу Вас быть моим поверенным в деле взыскания дебиторских задолженностей.
He's also the prison lawyer, gives out legal advice to anyone who wants it.
Он также что-то вроде тюремного юриста, дает консультации по юридическим вопросам всем желающим.
You may want to seek your own legal advice if you’re not sure what to do.
Если у вас есть сомнения, советуем обратиться к юристу.
In February 2007, OHCHR provided legal advice on the draft law to establish a NHRI in Italy.
В феврале 2007 года УВКПЧ дало юридическое заключение по законопроекту об учреждении НПУ в Италии.
For example, AI can make reliable legal advice available to more people, and at a very low cost.
Например, благодаря искусственному разуму качественные юридические советы станут доступны намного большему числу людей, причём по очень низкой цене.
Civil society, religious groups, human rights organizations, schools, universities, legal advice centres and members of charitable organizations have free access.
Представители гражданского общества, религиозных организаций, правозащитных учреждений, школ, университетов, общественных адвокатур, благотворительных и других учреждений имеют свободный доступ к заключенным.
During the reporting period, the draft labour code was examined by the Georgian-European Policy and Legal Advice Centre (GEPLAC).
В отчетный период проект нового кодекса законов о труде прошел экспертизу в " Грузино-европейском консультационном центре по экономической политике и правовым вопросам " (GEPLAC).
Provision of legal advice and authoritative interpretations of the Staff Regulations and Rules and other personnel policies to managers and staff;
консультирование руководителей и сотрудников по юридическим вопросам и вопросам общепринятого толкования Положений и правил о персонале и других вопросов кадровой политики;
It comprises a network of community organisations and legal advice services connected through computer video conferencing facilities and a legal information database.
Проект включает сеть общинных организаций и правовых консультаций, связанных между собой с помощью компьютерного видеооборудования и базы данных по правовым вопросам.
If this synchronisation is not achieved, there is a risk that legal advice may not be adequately factored into these key decisions.
Если такая синхронизация не будет достигнута, то есть риск того, что юридические заключения могут и не быть адекватно интегрированы в ключевые решения.
The User should not rely on the accuracy of any part of the Contents nor should the Contents be considered legal advice.
Пользователю не следует полагаться на точность любой части Содержания, которое не должно рассматриваться в качестве юридического сопровождения.
This support includes the provision of technical backstopping, legal advice and procurement services to United Nations mine-action programme managers throughout the world.
Эта помощь предусматривает предоставление руководителям программ Организации Объединенных Наций по разминированию в различных странах мира технической помощи, юридических услуг и услуг по закупкам.
Women's Legal Aid provides legal advice, information and representation, as well as working to increase women's access to legal aid services.
Служба правовой помощи женщинам проводит консультации по правовым вопросам, оказывает информационные и представительские услуги, содействует расширению доступа женщин к услугам в области правовой помощи.
In addition to taking care of accommodation and means of support, these measures may also include emergency aid, health services, legal advice and interpretation.
Помимо предоставления жилья и денежных средств, эти меры также могут включать чрезвычайную помощь, медицинские услуги, услуги юрисконсульта и устного переводчика.
It would be interesting to know whether there were specialized family courts and whether free legal advice was available to women seeking a divorce.
Ее интересует, существуют ли специализированные семейные суды и получают ли женщины, желающие расторгнуть брак, бесплатную юридическую помощь.
Facebook can’t provide you with legal advice, so you may want to speak with an attorney if you have more questions about copyright.
Facebook не может предоставить вам правовую консультацию, поэтому, если у вас останутся вопросы о защите авторских прав, возможно, будет лучше обратиться за консультацией к юристу.
take into account specific difficulties in the administration of justice in IDP and refugee camps and consider establishing legal advice centres and mobile court systems.
принимать во внимание специфические трудности отправления правосудия в лагерях внутренне перемещенных лиц и беженцев и проработать вопрос о создании центров правовой помощи и систем мобильных судов;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung