Ejemplos del uso de "Legally" en inglés
Traducciones:
todos969
юридически560
законно46
легально33
по закону29
с юридической точки зрения16
на законном основании12
в законном порядке2
правомерно2
на законной основе1
otras traducciones268
We can prove this, both medically and legally.
Мы можем доказать это и с медицинской и с юридической точки зрения.
While immigrants were entitled to reside legally in the Dominican Republic, non-immigrants (such as seasonal agricultural workers and their families, persons in transit, and ship crews) were not.
Если иммигранты имеют право проживать в Доминиканской Республике на законном основании, то неиммигранты (например, сезонные сельскохозяйственные работники и их семьи, транзитные пассажиры и экипажи морских судов) такого права не имеют.
In some countries intelligence agencies have legally acquired the power to arrest and detain people who are expected to have information about terrorist activities.
В некоторых странах спецслужбы в законном порядке получили полномочия на арест и задержание лиц, которые предположительно располагают информацией о террористической деятельности.
Given the number of States parties to Amended Protocol II, which contained provision for such a mechanism in article 14, it could be assumed that the principle of verification of compliance had already been politically and legally accepted.
Ввиду численности государств- участников пересмотренного Протокола II, который предусматривает такой механизм в своей статье 14, можно правомерно заключить, что принцип проверки соблюдения положений уже принят в политическом и юридическом отношении.
Encouraging trade in forest products and investment in the forest sector by removing barriers to trade and by developing and implementing open, predictable and non-discriminatory international rules (and practices) (MYS, EU) for trade and investment (USA, NZL, EU) and further promoting market access for products from sustainably managed and [legally harvested forests; (IDN, NZL)] (IND)
поощрять торговлю лесной продукцией и инвестиции в лесную отрасль путем устранения барьеров на пути торговли и разработки открытых, предсказуемых и недискриминационных международных правил (и практики) (МYS, ЕU) торговли и инвестиций (USА, NZL, ЕU) и далее содействовать доступу на рынки продукции лесов, являющихся предметом неистощительного ведения лесного хозяйства, [заготовленной на законной основе; (IDN, NZL)] (IND)
General Assembly resolution 1541 (XV) is not legally binding.
Резолюция 1541 (XV) Генеральной Ассамблеи не носит юридически обязательного характера.
Or that he didn't know marriage was legally binding.
Или это он не знал брак был обязателен по закону.
Legally speaking, it's a common law marriage at this point.
С юридической точки зрения, это гражданский брак.
Further, in some States parties married children are legally considered adults, even if they are under 18, depriving them of all the special protection measures they are entitled under the Convention.
Кроме того, в некоторых государствах-участниках состоящие в браке дети на законном основании рассматриваются как взрослые, даже если их возраст составляет менее 18 лет, что лишает их права на все специальные меры защиты, предусмотренные в Конвенции.
During the trial the defendant has the right to hear and cross-examine witnesses for the prosecution, normally through a lawyer; to call his or her own witnesses who, if they will not attend voluntarily, may be legally compelled to attend; and to address the court in person or through a lawyer, the defence having the right to the last speech at the trial.
Во время процесса ответчик (обычно через адвоката) имеет право заслушивать и вести перекрестный допрос свидетелей обвинения; вызывать в суд своих собственных свидетелей, которые, если не хотят явиться добровольно, могут быть вызваны в законном порядке; и обращаться к суду лично или через адвоката, а также имеет право на последнее слово при вынесении приговора.
The Director-General of FAO defended his organization's implementation of the salary scale established by the Commission on the grounds that, although FAO disagreed with the Commission's decision on all matters under challenge, it considered that the Commission had acted legally within the scope of its authority and that FAO, as a participant in the common system, was required to comply with those decisions.
Генеральный директор ФАО отстаивал правомерность введения его организацией шкалы окладов, установленной Комиссией, на том основании, что, хотя ФАО и не согласилась с решением Комиссии по всем оспариваемым вопросам, она сочла, что Комиссия действовала правомерно в рамках сферы своих полномочий и что ФАО, будучи участником общей системы, обязана выполнить эти решения.
Legally, you're required to disclose the murder / suicide.
Юридически, мы обязаны раскрыть убийство / самоубийство.
the photograph must be legally owned by a person submitting it;
фотография должна законно принадлежать тому, кто ее предоставил;
The idea of legally sanctioned psychedelics was just very compelling.
Сама идея легально разрешенных психоделиков была очень притягательна.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad