Beispiele für die Verwendung von "Little Italy" im Englischen
I went on a walking tour of Little Italy with them.
Я пошел с ними на пешеходную экскурсию Маленькой Италии.
Years ago, truck 81's first fire was at a goat farm in little Italy.
Год назад грузовик 81 первый был на козьей ферме, в Маленькой Италии.
In present-day Babylon in Chinatown, in Little Italy, in Russian Brighton Beach, and in the alleys and byways of New York, all the world's languages are spoken.
В современном Вавилоне - в Китайском квартале, в Малой Италии, на русском Брайтон-Бич, во всех переулках и закоулках Нью-Йорка - говорят на всех языках мира.
And EU governments have done little to help Italy cope with the refugee crisis.
При этом правительства стран ЕС практически ничего не делают, чтобы помочь Италии справиться с кризисом беженцев.
Portugal made a sprint towards the front, but is now falling back a little, with Spain and Italy moving up.
Португалия сделала рывок вперед, но теперь немого отстает, в то время как Испания и Италия переместились на более высокие места.
Well, I say nothing, but actually there is one teeny weeny little research unit in Turin, Italy called the Hackers Profiling Project.
Я сказал ничего, но на самом деле есть малюсенький исследовательский центр в Турине, в Италии, называющийся "Проект Профилирования Хакеров".
The average outcome masks quite some variation in the growth performance of the individual member countries of the euro area, ranging from increases in real GDP by little more than 1 per cent in Italy, the Netherlands and Portugal, to buoyant growth of 4 per cent and more in Ireland and Luxembourg.
Средние показатели скрывают довольно существенные различия в темпах экономического роста отдельных стран-членов зоны евро, которые варьировались от повышения реального ВВП немногим более чем на 1 процент в Италии, Нидерландах и Португалии до динамичного роста в 4 процента и больше в Ирландии и Люксембурге.
It makes little economic difference to Germany, France, or Italy whether Britain is an EU member or simply in the WTO.
Между тем, для Германии, Франции или Италии нет большой экономической разницы в том, является ли Британия членом ЕС или только членом ВТО.
And keep in mind that Croatia is a small Mediterranean country of a little over 4 million people located in relatively close geographical proximity to fully developed markets like Italy and Austria.
Кроме того, следует иметь в виду, что Хорватия — это маленькая средиземноморская страна с населением чуть больше 4 миллионов человек, расположенная рядом с высокоразвитыми рынками Италии и Австрии.
This reflects two factors: too little ambition in carrying out essential balance-sheet corrections, and slow progress – negligible in France and Italy – in restructuring Europe’s national economies.
Это отражает два фактора: слишком мало амбиций в проведении существенных коррективов баланса, и медленный прогресс - незначительный во Франции и Италии - в реструктуризации национальной экономики Европы.
So it is little wonder that it is in these places that most illegal immigration and human trafficking occurs - pirates in the Straits of Malacca, fast boats between Albania and Italy, and desperate human cargoes from Africa and Latin America.
Поэтому не приходится удивляться, что именно в этих местах наблюдается высокий уровень нелегальной иммиграции и торговли людьми, как, например, деятельность пиратов в Малаккском проливе, катера, перевозящие людей из Албании в Италию, и доведенные до отчаяния люди в трюмах кораблей, идущих из Африки и Латинской Америки.
In the meantime, the easing of sovereign interest-rate spreads provides little comfort to the growing army of unemployed in southern Europe, where youth unemployment has reached dramatic heights – close to 60% in Greece and Spain, and almost 40% in Italy.
Тем временем, послабление спрэдов суверенных процентных ставок мало чем помогает растущей армии безработных в южной Европе, где безработица среди молодежи достигла небывалых высот: около 60% в Греции и Испании, и почти 40% в Италии.
Yeah, I backpacked through Italy after uni and came across this recipe in a little village there.
Я путешествовал по Италии после универа и нашел этот рецепт в маленькой деревушке.
The French government is working to regain credibility on reform promises made in exchange for delays on fiscal adjustment, and Italy, with one of the highest debt burdens in the eurozone, has little room to use fiscal policy.
Правительство Франции старается сохранить доверие к обещанным реформам, которые были сделаны в обмен за задержку финансовых корректировок. Италия, страна с одним из наивысших долговых обязательств в еврозоне, имеет мало возможностей в использовании финансовой политики.
In the postwar period, Italy has had 58 governments, all either coalition or minority governments, which exerted little influence over domestic or international events.
За послевоенный период в Италии побывало у власти 58 правительств, причём все они были либо коалиционными правительствами, либо правительствами меньшинства, и мало влияли как на внутренние, так и на международные события.
Italy has endured a sad and degrading electoral campaign, one that has generated a lot of heat, but little light.
Италия пережила удручающую и лишающую иллюзий избирательную кампанию - компанию, создавшую много шума, но имевшую мало толка.
It is why Spain and Ireland are in serious trouble, and why even Italy – which is on relatively sounder fiscal footing, but has had flat per capita income for a decade and little structural reform – cannot be complacent.
Вот почему Испания и Ирландия в серьезных трудностях, и почему даже Италия – которая относительно крепче других стоит на ногах, но имела «плоский» доход на душу населения в течение десятилетия и почти никаких структурных реформ – не может быть самодовольной.
Germany and Italy increasingly show Japanese patterns of decline in their working-age populations, and are thus likely to grow very little as well.
Германия и Италия все больше приближаются к показателям сокращения трудоспособного населения Японии и, таким образом, вероятно, будут расти очень медленными темпами.
But southern Italy, which has not used the fiscal transfers from the north on which it has long depended to transform its economy or boost productivity, demonstrates how little impact this approach can have.
Однако южная Италия, которая не использовала бюджетные трансферты с Севера, от которых она долгое время зависела, для трансформации своей экономики или повышения производительности труда, показывает, насколько ничтожное влияние может иметь такой подход.
Ms. LORIA (Italy), speaking on behalf of the European Union, said while the European Union considered that it would be helpful for UNIDO if the External Auditor were appointed for a total period of six years, it would be prepared to withdraw its draft decision, which might be a little premature at the present juncture, with a view to submitting a similar proposal at a future session of the General Conference.
Г-жа ЛОРИЯ (Италия), выступая от имени Европейского союза, говорит, что, по мнению Евро-пейского союза, для ЮНИДО было бы полезно, если бы Внешний ревизор назначался в общей сложности на шесть лет, однако он готов снять свой проект ре-шения, который, возможно, является на данный мо-мент несколько преждевременным, с тем чтобы пред-ставить аналогичное предложение на будущей сессии Генеральной конференции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung