Beispiele für die Verwendung von "Local authorities" im Englischen mit Übersetzung "местный орган"

<>
Powers and responsibilities of local authorities Полномочия и функции местных органов власти
In practice, local authorities did little but provide the street lighting! На практике местным органам управления оставалось лишь обеспечивать освещение улиц!
Some builders will experience problems with credit, and so might some local authorities. Некоторые строители могут столкнуться с кредитными проблемами, а также некоторыми местными органами власти.
Others argue that China's government is simply losing its grip over local authorities. Другие утверждают, что правительство Китая просто теряет свою власть, и ее захватывают местные органы власти.
Increasing the resources provided to local authorities providing services to street children and their families. увеличения ресурсов, которые выделяются для местных органов власти, предоставляющих услуги беспризорным детям и их семьям.
It's pro forma to allow the local authorities the courtesy of conducting the investigation. Что это для проформы, чтобы вести расследование с позволения местных органов власти.
Local authorities need to improve water service delivery by fixing leaks and stopping illegal connections; местные органы власти должны повысить эффективность водоснабжения путем устранения утечки и пресечения незаконного подсоединения;
A code of hygiene practices should be distributed to all food industries and local authorities. Среди всех предприятий пищевой промышленности и местных органов власти следует распространить кодекс гигиенической практики.
A number of local authorities also apply affirmative action policies in employment and procurement of services. Ряд местных органов власти также применяют позитивные меры в области найма на работу и закупок услуг.
Local authorities are left with the worst housing which is in a poor state of repair. Местным органам власти досталось самое ветхое жилье, которое находится в плохом состоянии.
Targets of this advice and project development will be regional and local authorities and financial institutions. Бенефициарами этой консультативной деятельности и мероприятий по разработке проектов будут региональные и местные органы власти и финансовые учреждения.
They have lead to increased budget costs for heat supply of municipal institutions and local authorities. Это ведет к увеличению бюджетных расходов на теплоснабжение муниципальных учреждений и местных органов власти.
Cooperation between TMF operators, competent authorities and local authorities (the community) is recommended for emergency planning. Подготовку планов на случай чрезвычайных ситуаций рекомендуется осуществлять в сотрудничестве между операторами хвостохранилищ, компетентными органами и местными органами власти (общинами).
There are direct phone lines to the Government and Parliament, local authorities and directors of hazardous establishments. Оборудованы линии прямой телефонной связи с правительством и парламентом, местными органами власти и руководителями опасных производств.
In table 13.9, under Expected accomplishments, replace the words “city authorities” with the words “local authorities В таблице 13.9 в колонке «Ожидаемые достижения» заменить слова «городскими органами управления» словами «местными органами управления».
Local authorities need to meet the infrastructure needs of the growing migration of rural dwellers to bigger communities. местные органы власти должны удовлетворять инфраструктурные потребности возрастающего числа сельских жителей, переезжающих в более крупные общины.
Other partners will include regional and municipal administrations, local authorities and civil society, including Somali elders, and NGOs. В числе других партнеров следует назвать региональные и муниципальные органы управления, местные органы и гражданское общество, включая сомалийских старейшин и НПО.
In addition, local authorities in areas close to a planned activity generally participate in the transboundary EIA procedure. Кроме того, местные органы в областях, близкорасположенных к планируемому виду деятельности, как правило, принимают участие в процедуре трансграничной ОВОС.
The role of the government and local authorities is to create favourable conditions for sports and other physical activity. Роль правительства и местных органов власти заключается в создании благоприятных условий для занятия спортом и другими видами физической культуры.
To engage local authorities in strengthening the public planning framework and to align sectoral investment with local economic development; побуждать местные органы власти предпринимать усилия по укреплению общественных механизмов планирования и приводить секторальные инвестиции в соответствие с задачами экономического развития на местах;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.