Beispiele für die Verwendung von "Lockdown" im Englischen
She is to be placed on round-the-clock lockdown.
И посадить её под домашний арест на двадцать четыре часа в сутки.
No, we should've had Webber on lockdown at the Cadi.
Нет, мы должны были запереть Веббера в камеру в Кади.
Can everyone just make an agreement to stop saying the word "lockdown"?
Мы можем все договориться перестать повторять слово "взаперти"?
I want her and any other target of value put on lockdown immediately.
Пусть её и других значимых людей немедленно возьмут под охрану.
That a ship is still in lockdown, yet Petty Officer Graves never reported for duty.
В этом нет никакого смысла, судно все еще под замком, а старшина Грейвс не вышел на дежурство.
Survived 40 years in this house, keeping that thing on lockdown, and one visit from a putz like you.
Я прожила в этом доме 40 лет, держала эту тварь под замком, но тут являются два потса и.
Rather than revisit those issues and reveal just how mendacious the Brexiteers’ promises were, May has pursued a “lockdown” of all discussion.
Вместо того чтобы вновь обсудить эти вопросы и показать, насколько лживыми были обещания защитников идеи Брексита, Мэй выбрала вариант блокирования любых дискуссий.
But he's initiated a lockdown, so whatever sword he uses, we can't get in to the barracks, so it could be anywhere by now.
Но он вызвал изоляцию, так что каким бы палашом он не пользовался, мы не сможем попасть в казармы, и он сейчас может быть где угодно.
But even amid a massive police manhunt and a citywide lockdown, planners were already focusing on ensuring that next year’s marathon will redeem the tragedy of this one.
Но даже в условиях массированной полицейской облавы и блокирования всего города органы, занимающиеся планированием, сосредоточились на обеспечении того, чтобы марафон, который состоится в следующем году, был проведен с учетом трагедии этого года.
In Brussels, which was semi-deserted and in lockdown, owing to the risk of terrorist attacks, the European Union institutions have yet to devise a unified strategy to manage the influx of migrants and refugees, much less address the instability and violence in the EU’s immediate neighborhood.
В Брюсселе, где было полупустынно и действовал режим чрезвычайного положения из-за риска терактов, органам Евросоюза ещё только предстоит разработать единую стратегию действий в связи с наплывом мигрантов и беженцев, не говоря уже о решении проблем нестабильности и насилия в соседних с ЕС странах.
If the Olympics turn out to be a public relations disaster - because of potential protests by Tibetan, Uighur, or Falun Gong activists or supporters, a lockdown in China of foreign journalists, or even doping scandals - there is a real chance that the Chinese will blame the West, particularly America.
Если Олимпийские игры закончатся провалом в общественных отношениях - благодаря возможным протестам тибетских, уйгурских или фалуньгонгских активистов или их сторонников, изоляции в Китае иностранных журналистов или даже допинговых скандалов - есть реальный шанс, что Китай начнет обвинять в этом Запад и в особенности США.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung