Beispiele für die Verwendung von "Lucid" im Englischen
Some ingenuity in ambush, behind his lucid frankness
Что его обычная откровенность не таит какой-нибудь задней мысли или хитроумной уловки
The Commission's interim report, published on April 11, is both lucid and penetrating.
Промежуточный отчет НБК, опубликованный 11 апреля, является и понятным, и глубоким.
You are so lucid and so intelligent for the rank you hold, master-at-arms.
Вы слишком рассудительны и умны для той должности, которую занимаете, старшина.
So in your more lucid moments, you hatch a plan to attract bigger and bigger money.
И вот, в моменты просветления, вы вынашивали план привлечения огромных сумм денег.
But they taught me some techniques that worked, and one of them is called lucid dreaming.
Но они научили меня некоторым трюкам, один из которых называется осознанные сновидения.
Neurologist and author Oliver Sacks brings our attention to Charles Bonnet syndrome - when visually impaired people experience lucid hallucinations.
Heвpoлoг и писатель Оливер Сакс обращает наше внимание на синдром Шарля Бонне, при котором у пациентов с расстройством зрения случаются галлюцинации.
I'm going to use a combination of hypnotherapy and pharmaceuticals to put you into a lucid, waking dream state.
Я использую комбинацию гипнотерапии и фармпрепаратов, чтобы ввести тебя в осознанное сновидение.
Using volatility indicators in two of the most heavily traded instruments provides a lucid view of the fear factor in global markets.
Комбинирование этих индикаторов позволяет нам учитывать фактор страха на мировых рынках.
In August, at the annual conference of central bankers in Jackson Hole, Wyoming, Princeton’s Christopher Sims provided a lucid explanation of the theory.
В августе на ежегодной конференции представителей центральных банков в Джексон-Хоуле (штат Вайоминг, США) Кристофер Симс из Принстонского университета очень понятно объяснил эту теории.
Europeans' views of Asia in general, and China in particular, are more complex and swing from lucid adjustment to a new and respected competitor to pure ideological rejection.
Взгляды европейцев на Азию в целом и, в частности, на Китай являются более сложными и колеблются от разумного приспособления к новому достойному уважения конкуренту до чисто идеологического неприятия.
Many Muslims who have been fighting for years for their countries' modernization have so far failed to find a lucid response to the progressive wave of radical Islam.
Многие мусульмане, в течение многих лет боровшиеся за модернизацию своих стран, пока что не смогли найти здоровой реакции на прогрессивную волну радикального ислама.
Mr. EL MASRY (Country Rapporteur) thanked the delegation for their lucid and concise explanations, which had reflected a spirit of true cooperation and a keenness to engage in meaningful dialogue.
Г-н ЭЛЬ-МАСРИ (Докладчик по стране) выражает благодарность делегации за ее четкие и краткие пояснения, что явилось отражением духа истинного сотрудничества и желания вести конструктивный диалог.
It was evident straight away that she was perfectly sane and lucid and of good intelligence, but she'd been very startled and very bewildered, because she'd been seeing things.
Сразу же было очевидно, что она совершенно здорова, в здравом уме, и с ее рассудком все в порядке Но она была очень напугана и сбита с толку тем, что у нее были видения.
The starting point for drafting a relevant and effective action plan should be a lucid and action-oriented analysis of the impact of the Ottawa Convention five years after its entry into force.
В качестве ориентира для составления актуального и операционного плана действий, следует исходить из здравого и операционного анализа воздействия Оттавской конвенции за пять лет с ее вступления.
Mr. Mohammad Kamal (Malaysia): First and foremost, my delegation would like to thank Mrs. Sadako Ogata for her comprehensive, lucid and candid swan song briefing to the Council on the situation of refugees.
Г-н Мохаммад Камаль (Малайзия) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы от имени моей делегации поблагодарить г-жу Садако Огату за ее исчерпывающий, четкий и откровенный брифинг о положении беженцев, с которым она в последний раз выступает в Совете.
I would also like to pay tribute to the very lucid and courageous statement made by the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Olara Otunnu, whom my Office fully supports and will continue to support, both morally and financially.
Я хотел бы также воздать должное весьма четкому и мужественному заявлению, которое сделал Специальный представитель Генерального секретаря г-н Оларе Отунну, которого мы полностью поддерживаем и будем продолжать поддерживать как морально, так и в финансовом плане.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung