Exemples d'utilisation de "Marina" en anglais
His mother Marina, 42, said: 'This pain never leaves me.
Его мать Марина, 42 года, сказала: "Эта боль никогда не оставляет меня.
OK, I am from Marina di Pisa but I studied flute in California.
Я Марина из Пизы, но училась играть на флейте в Калифорнии.
Campos’s running mate, Marina Silva, was then nominated to take his place.
Марина Сильва, представляющая ту же партию в избирательном списке, была номинирована как замена Кампоса.
On the waterfront at the old marina, tomorrow at 6:00 a.m.
На берегу у старого морского вокзала, завтра в 6 утра.
"This is very little time to forget something," says infant swimming instructor Marina Aksenova.
"Это очень мало, чтобы чего-то забыть", - говорит инструктор грудничкового плавания Марина Аксенова.
I ought to take it down to the marina office and make him eat it.
Мне следует отнести ее в офис морского вокзала и заставить его съесть ее.
Sinbad, I would like to introduce you to my fiancee, the Lady Marina, Ambassador from Thrace.
Синбад, я рад представить тебя моей невесте, Леди Марина, посол Фракии.
I was thinking about the marina, how we used to park there and talk about our dreams.
Я думал о морском вокзале, как мы парковались там и болтали о наших мечтах.
Two weeks ago, he bought four cases of ceiling compound at a place called Bailey Marina.
Две недели назад он купил два ящика мастики для обшивки в месте под названием "Бейли Марина".
Hosty told a newspaperman it was a warning to stop questioning Marina when Oswald was not present.
Хости рассказал журналистам, что в ней было предупреждение, чтобы Марину перестали допрашивать без его присутствия.
It is absolutely necessary to include at least milk or eggs into a diet," assures nutritionist Marina Bogai.
Нужно обязательно включать в рацион хотя бы молоко или яйца", - уверена диетолог Марина Богай.
The dead are: Shimon Ostinsky, Nellie Perov, Olga Brenner, Marina Tzachivirshvili, Yitzhak Moyial, Roni Yisraeli, and Raleb Tawil, a Palestinian from Shoafat.
Среди погибших: Шимон Остински, Нелли Перов, Ольга Бреннер, Марина Цачивиршвили, Ицхак Мойал, Рони Израели и Ралеб Тавиль, палестинец из Шоафата.
For the last decade, his widow, Marina Litvinenko, has waged an uphill battle to get a measure of justice for her husband.
На протяжении десяти лет его вдова Марина Литвиненко вела трудную борьбу с целью добиться справедливости в деле своего мужа.
The UK’s response has included granting Marina Litvinenko a closed-door meeting with Home Secretary Theresa May and freezing the suspects’ assets.
Великобритания отреагировала на расследование, предоставив Марине Литвиненко возможность встретиться за закрытыми дверьми с министром внутренних дел Терезой Мэй, а также заморозив активы подозреваемых.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité