Beispiele für die Verwendung von "Mentioning" im Englischen mit Übersetzung "упоминать"
Mentioning stealth jurors was me giving an example.
Упомянув субъективных присяжных, я привела пример.
A clear title without branding or mentioning the domain itself.
Понятный заголовок без рекламы или упоминания самого домена.
But mentioning a specific religious tradition in Europe's Constitution is dubious.
Однако упоминание определенной конфессии в европейской конституции является сомнительным.
Use a person's friends for any purpose other than tagging or mentioning
Позволяет использовать друзей человека в других целях (кроме отметок и упоминаний).
I respect that, not very much, but enough to make it worth mentioning.
Я ценю это, не очень сильно, но достаточно, чтобы упомянуть.
Reply to someone in a comment thread by mentioning them in your comment.
Ответьте человеку в цепочке комментариев путем упоминания его в вашем комментарии.
The White House doesn't want us mentioning oil or Cornstarch or plastic.
Белый Дом не хочет, чтобы мы упоминали о нефти, крахмале или пластике.
A merger bid from bio tech firm Valeant for Botox-maker Allergan yesterday is also worth mentioning.
Также стоит упомянуть вчерашнюю сделку по поглощению между биотехнологической компанией Valeant и Botox-maker Allergan.
View: There is no practical advantage to mentioning the documentary shipper without stating its role and obligations.
Мнение: нет никакой практической целесообразности упоминать документарного грузоотправителя без указания его роли и обязательств.
The black mask is not worth mentioning at this point, and the genie's lamp can go.
Черную маску не стоит даже упоминать здесь, и лампа джина не подойдет.
One cannot discuss the emergence of germ theory in the 1870s without mentioning prior improvements in the microscope.
Нельзя рассматривать появление микробиологической теории 1870-х годов, не упоминая предшествующие улучшения качеств микроскопов.
To use Page Mentioning, your app need to have been granted the manage_pages and publish_actions permissions.
Чтобы использовать Упоминания Страниц, вашему приложению должны быть предоставлены разрешения manage_pages и publish_actions.
Page Mentioning lets your app mention any Facebook Page when publishing posts on the pages managed by your app.
Эта функция позволяет упомянуть любую Страницу Facebook в публикациях на тех страницах, которыми управляет ваше приложение.
Many delegations acknowledged and supported UNHCR's efforts to broaden its donor base, mentioning in particular private sector fund raising.
Многие делегации выразили признательность и поддержку усилиям УВКБ по расширению своей донорской базы, упоминая, среди прочего, мобилизацию средств частного сектора.
Moreover, it is worth mentioning that the bombardment of bridges and roads also delayed the onset of the clean-up operations.
Кроме того, необходимо упомянуть о том, что разрушение в результате бомбардировок мостов и дорог также привело к переносу сроков начала очистных работ.
No progress worth mentioning has been made in developing a stance vis-à-vis this clash or containing the attacks against Islam.
Не было достигнуто какого-либо заслуживающего упоминания, прогресса в выработке позиции в отношении этого конфликта или в сдерживании атак против ислама.
When he gets back, it's worth mentioning that Aaron, Erin, works for a boy or a girl, depending on the spelling.
Когда он вернется, стоит упомянуть, что Аарон или Эрин подходит и для мальчика, и для девочки, в зависимости от произношения.
Note 1: Some Parties (e.g NZL, RUS), analysed the impact of such parameters without mentioning sensitivity analysis in their national communications.
Примечание 1: Некоторые Стороны (например, NZL, RUS) проанализировали воздействие таких параметров без упоминания анализа чувствительности в своих национальных сообщениях.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung