Beispiele für die Verwendung von "Messages" im Englischen

<>
Apply IRM protection to messages Применение защиты IRM к сообщениям
The messages must be stark: Послания должны быть четкими:
The queue is actively transmitting messages. Очередь активно передает сообщения.
Completed moderation approval request messages. сообщения о выполненных запросах для утверждения;
I mean, one of the messages I like to carry over is, what about defending quality of life? Я имею в виду, что один из посылов, который бы мне хотелось донести, это - как насчет обережения качества жизни?
Users can send and receive messages, manage their contacts, schedule meetings, and maintain a task list. Пользователи могут оправлять и получать сообщения, управлять своими контактами, планировать собрания и вести список задач.
In many cases, the perpetrators of these attacks left messages to the effect that their acts were explicitly in revenge for earlier Israeli acts of retaliation, thus perpetuating and intensifying the cycle of violence, retaliation and revenge. Во многих случаях лица, совершавшие эти нападения, оставляли записки о том, что их действия являются прямой местью за предыдущие акты возмездия Израиля, тем самым укрепляя и усиливая волну насилия, возмездия и мести.
More than a billion people trade messages, make phone calls, send photos, and swap videos using the service. Этим сервисом пользуются более миллиарда человек, которые через него обмениваются сообщениями, делают телефонные звонки, отправляют фотографии и делятся видео.
Rules that affect messages that you send aren’t applied to task requests and meeting requests. Правила, предназначенные для отправляемых сообщений, не применяются к поручениям и приглашениям на собрание.
Preferred encoding for outgoing messages Кодировка исходящих сообщений
Verbal messages expressed by voices often are highly emotional. Словесные послания, выражаемые голосами, часто бывают чрезвычайно эмоциональными.
Messages transmitted within a transport high availability boundary Сообщения, передаваемые внутри границы высокой доступности транспорта
Request read receipts for all messages Запрос уведомлений о прочтении для всех сообщений
Yet, there's no consistent body of evidence that hormones in milk or other foods, chemicals in the environment or sexual messages in the media are to blame. Тем не менее нет никаких последовательных доказательств того, что виноваты гормоны в молоке или других пищевых продуктах, химические вещества в окружающей среде или сексуальные посылы в средствах массовой информации.
While logged in, the user can create calendar items; read, view, delete, and change email messages; create tasks and calendar contacts. После входа в систему пользователь может создавать элементы календаря; читать, просматривать, удалять и изменять сообщения электронной почты; создавать задачи и вести календарь контактов.
When your users exchange email messages with people in partner organizations, you want to make sure that any shared sensitive information is protected. Когда ваши сотрудники обмениваются сообщениями с коллегами в партнерских организациях, нужно убедиться, что вся совместно используемая конфиденциальная информация защищена.
The main question in the French Community study on young people's assimilation of sexist stereotypes conveyed by the media, conducted in 2006 by the University of Liège, was the following: how do young people assimilate the sexist messages and images conveyed through audiovisual broadcasts, especially television programmes? Основной вопрос исследования, проведенного Льежским университетом по поручению франкоязычного сообщества в 2006 году относительно восприятия молодежью стереотипов сексистского толка, распространяемых средствами массовой информации, звучал следующим образом: Как молодежь воспринимает идеи и образы сексистского толка, распространяемые аудиовизуальными средствами, в первую очередь телевизионными?
Move messages using retention policies Перемещение сообщений с помощью политик хранения.
Confused and ever-changing messages don’t win votes. Спутанные и постоянно меняющиеся послания не завоевывают голосов.
This telepathic field, can it pick up messages? Эта телепатическое поле, - может передавать сообщения?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.