Beispiele für die Verwendung von "Military Force" im Englischen
Some think it means any action other than military force, but this is wrong.
Есть мнение, будто этим термином описываются любые невоенные действия, но это неправильно.
Under current conditions, responding to China's rise with military force would be unwelcome.
В сегодняшних условиях ответ на рост Китая увеличением военной мощи будет нежелательным.
They are coercive, but they fall short of the threat or use of military force.
Они являются принудительными, но им не хватает угрозы или применения вооруженной силы.
The hardest cases, always generating the strongest emotions, involve the coercive use of military force.
Самые тяжелые случаи, всегда вызывающие наиболее сильные эмоции, это случаи, которые влекут за собой принудительное использование армии.
Then, when a response became unavoidable, he threatened both too much and too little military force.
Потом, когда ответ стал неизбежен, он одновременно угрожал слишком большой и слишком маленькой военной мощью.
For this to be achieved, the EU must establish a common security policy and military force.
Для достижения этой цели Евросоюзу нужна единая политика в сфере безопасности и единая армия.
Yet since the end of the Cold War no country has more promiscuously used military force.
И все же, с тех пор, как закончилась холодная война, ни одна страна не использовала военную мощь столь легко и беспорядочно как Америка.
By contrast, Romney promises to "restore" America's greatness and international power, which he proposes to do by boosting American military force.
В отличие от него, Ромни обещает "восстановить" величие Америки и ее мировую мощь, что он предлагает сделать путем увеличения американской военной мощи.
tougher economic sanctions, demands that China exercise its influence, creation of a "no-fly zone," and military force against the Sudanese army.
более жесткие экономические санкции, требования, чтобы Китай использовал свое влияние, создание "бесполетной зоны" и нанесение военного удара по суданской армии.
Europe is reluctant to develop a substantial military force, because the European project was created in opposition to the idea of power.
Европа не хочет развивать существенную военную мощь, потому что европейский проект был создан в оппозиции к идее власти.
The war in Afghanistan will not be decided by military force, but by the strategic interests of Pakistan and other regional powers.
Войну в Афганистане нельзя будет разрешить военным путем, а только если этому будут способствовать стратегические интересы Пакистана и других региональных держав.
Germany and France were against meeting Saddam Hussein with military force, but had no alternative for getting rid of the butcher of Baghdad.
Германия и Франция выступив против силового способа разрешения конфликта с Саддамом Хусейном, не предложили, тем не менее, никакой альтернативы по устранению Багдадского мясника.
Lending to governments against the collateral of a port or railroad – or the use of military force to secure repayment – was not unknown.
Предоставление правительствам кредитов за имущественный залог в виде порта или железной дороги – или за право использования группировки войск, в качестве обеспечения по кредиту – до сих пор было неизвестно.
To many Arabs across the region, American reliance on overwhelming military force to achieve its stated goal of spreading democracy is an inherent contradiction.
У многих живущих в этом регионе арабов американский расчет на военное превосходство и то, что с его помощью можно достичь заявленных целей распространения демократии в регионе, вызывает внутреннее противоречие.
We agree that there is a need to establish a strong police force and a small military force under United Nations command and control.
Мы согласны с тем, что существует необходимость в сильных полицейских силах и небольшом военном контингенте под командованием и контролем Организации Объединенных Наций.
After a regional military force pushed the group into sparsely populated mountains and forests, immunization workers were provided access to previously rebel-controlled areas.
После того как местные военные оттеснили группировку в малонаселенные горы и леса, работники программы иммунизации получили доступ к ранее контролируемым повстанцами районам.
Neither the US public nor Congress has proven willing to invest seriously in the instruments of nation building and governance as opposed to military force.
Ни американская общественность, ни Конгресс США пока что не проявили желания серьезно инвестировать в строительство государственности и создание эффективных систем управления вместо того, чтобы наращивать военную мощь.
It is crucial in this context that RtoP advocates continue to emphasize that coercive military force can be contemplated only in the most extreme and exceptional circumstances.
В данном контексте крайне важно чтобы защитники RtoP продолжили подчеркивать, что принудительное военное давление может рассматриваться только при самых чрезвычайных и исключительных обстоятельствах.
Their promotion of American military force as the strong arm of democracy may have been misguided, crude, arrogant, ignorant, naïve, and deeply dangerous, but it was indisputably idealistic.
Продвижение ими военной мощи Америки как оружия демократии могло быть ошибочным, жестоким, надменным, невежественным, наивным и глубоко опасным, но бесспорно оно было идеалистичным.
This agenda’s interventionism is incremental: tougher economic sanctions, demands that China exercise its influence, creation of a “no-fly zone,” and military force against the Sudanese army.
Подобная политика интервенционизма набирает свои обороты: более жесткие экономические санкции, требования, чтобы Китай использовал свое влияние, создание «бесполетной зоны» и нанесение военного удара по суданской армии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung