Beispiele für die Verwendung von "Minsk" im Englischen mit Übersetzung "минск"
Presently, Baumgertner is under house arrest in Minsk.
В настоящий момент Баумгертнер находится под домашним арестом в Минске.
E 271 Suppression of stretch between Minsk and Klaipeda
E 271 Исключение участка между Минском и Клайпедой
It visited the capital, Minsk, and Gomel, Grodno, Lida, Mozyr and Vitebsk.
Она посетила столицу страны Минск, а также Гомель, Гродно, Лиду, Мозырь и Витебск.
Indeed, Minsk II is merely a reflection of facts on the ground.
Действительно, Минск II является лишь отражением фактов на местах.
The authors'application referred to a housing block at 11 Pavlova Street in Minsk.
В ходатайстве авторов указывался жилой дом, расположенный по следующему адресу: улица Павлова, 11, Минск.
Gregor minsk, the counterfeiter I've been chasing For two years, has finally resurfaced.
Грегор Минск - фальшивомонетчик, за которым я гоняюсь два года - наконец-то всплыл.
Reportedly, other printing houses in Minsk, Baranavichy and Slonim subsequently refused to print the newspaper.
Согласно поступившим сообщениям, после этого и другие издательства в Минске, Барановичах и Слониме отказались печатать эту газету.
Sanctions are dependent on a Russian-Ukraine peace deal signed last year in Minsk, Belarus.
Судьба санкций зависит от российско-украинского мирного соглашения, подписанного в прошлом году в Минске, столице Белоруссии.
The visit included the capital, Minsk, and the cities of Grodno, Gomel, Lida, Mozyr and Vitebsk.
Программа пребывания предусматривала посещение столицы Минска и городов Гродно, Гомеля, Лиды, Мозыря и Витебска.
Convention concerning Legal Assistance and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Matters (Minsk, 22 January 1993).
Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (Минск, 22 января 1993 года).
She also sends a medical report dated 4 July 2002 of the 7th urban polyclinic in Minsk.
Она также представила медицинское заключение, составленное 4 июля 2002 года седьмой городской поликлиникой Минска.
Such a mission could then ensure the real implementation of the political provisions of the Minsk II agreement.
Такая миссия могла бы обеспечить реальное осуществление политических положений соглашения Минск II.
Minsk II states that the basis for a hostage and prisoner of war swap is "all for all."
В Минске-2 говорится, что обмен заложниками и заключенными должен производиться на основе принципа «всех на всех».
I must hope against hope that the agreement reached in Minsk, unlike the accord signed there in September 2014, succeeds.
Я обязана верить, вопреки всему, что соглашение, подписанное в Минске, в отличие от соглашения, подписанного там же в сентябре 2014 года, будет выполнено.
Several incidents of picketing took place in front of the Consulate of the Republic of Estonia in Minsk from 3-7 May 2007.
«3-7 мая 2007 года в Минске имели место несколько инцидентов, связанных с проведением пикетов перед зданием консульства Эстонской Республики.
Each participant should therefore indicate clearly on the registration form his/her days and times of arrival and departure to and from Minsk.
В этой связи каждому участнику следует четко указать на регистрационном бланке день и время прибытия в Минск и отъезда из Минска.
Two days later, the Minsk Leninski District Court sentenced three activists of Zubr to 10 days imprisonment for supporting publicly the Georgian activists.
Через два дня Ленинский районный суд Минска приговорил трех активистов движения " Зубр " к 10 дням лишения свободы за публичную поддержку грузинских активистов.
In the period 1998-2002, incidents of profanation were recorded at cemeteries in Borisov, Rechitsa, Petrikov, Gomel, Berezino, Minsk and Vitebsk containing Jewish graves.
В течение 1998-2002 годов отмечались случаи вандализма на кладбищах в городах Борисов, Речица, Петриков, Гомель, Березино, Минск, Витебск, где похоронены граждане еврейской национальности.
Two automatic monitoring stations for continuous measurement of nine priority air pollutants (including PM10 and ground-level O3) were installed in Minsk in 2007.
В 2007 году в Минске установлено две автоматические станции мониторинга для постоянного производства измерений по девяти наиболее важным загрязнителям (включая ТЧ10 и фоновый О3).
Daniel Chekroun's Eastern Europe manager, Mark Veltman, then used a Lithuanian firm to transport these vehicles from Minsk to the Lithuanian port of Klaipeda.
Тогда Марк Велтман, менеджер Даниэля Шекруна, занимающийся Восточной Европой, использовал литовскую компанию для перевозки этих автомобилей из Минска в литовский порт Клайпеду.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung