Beispiele für die Verwendung von "Missionaries" im Englischen mit Übersetzung "миссионерский"

<>
Übersetzungen: alle63 миссионерский32 миссионер31
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work. Начиная с 1859 года начали приезжать протестантские миссионеры из Америки, и католическая и русская православная церкви также стали активно участвовать в миссионерском движении.
He's doing missionary work in India. Он занимается миссионерской работой в Индии.
Met him doing some missionary work down in Brazil. Я встретил его в Бразилии, где мы занимались миссионерской работой.
From now on, I'll do missionary work, okay? Теперь я займусь миссионерской работой, отлично?
Specialises in door-to-door collection for missionary work. Специализируется на поквартирных сборах на миссионерскую работу.
But not really training for missionary work, is it? Но к миссионерской работе вы не готовились, так?
The Turks disavow any desire to play a missionary role. Турция же не признает даже желания играть миссионерскую роль.
At least that missionary zeal will not go to waste. Хоть это миссионерское рвение не пропадёт зря.
The missionary position is very rare in the animal kingdom. Миссионерская позиция очень редка в животном мире.
I have a friend I met doing some missionary work years ago. У меня есть друг, которого я встретил, когда занимался миссионерской работой несколько лет назад.
The missionary ethos of American civilization helps to explain its conduct as a global power. Миссионерский характер американской цивилизации помогает объяснить ее поведение как глобальной державы.
So when I suggested you might benefit from some missionary work in East Africa, she agreed. Поэтому когда я предположил, что для тебя, возможно, будет лучше отправиться на миссионерскую работу в Восточную Африку, она согласилась.
All his charity, all of his missionary work, the hours and hours he spends helping out his parishioners. Вся его благотворительность, вся его миссионерская работа, часы и часы, которые он тратил на помощь своим прихожанам.
I was telling Blair about our missionary work, and she suggested we share our meal with those less fortunate. Я рассказала Блэр о нашей миссионерской работе и она предложила, чтоб мы поделились едой с теми, кому повезло меньше.
This overweening certitude is not new – the United States, after all, was founded on missionary zeal – but the ethical arrogance is. Эта уверенность не нова - Соединенные Штаты, в конце концов, были основаны на миссионерском рвении - но ново их этичное высокомерие.
My son is just back from his missionary work in the Congo, 'cause that's the way we roll in my family. Мой сын только что вернулся из миссионерской поездки в Конго, потому что в нашей семье появляются как снег на голову.
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work. Начиная с 1859 года начали приезжать протестантские миссионеры из Америки, и католическая и русская православная церкви также стали активно участвовать в миссионерском движении.
Such minority communities are also characterized by a missionary approach to spreading their ideas, strong internal cohesion, hierarchical structure, and sometimes a charismatic leader. Такие сообщества-меньшинства характеризуются также миссионерским подходом к распространению своих идей, сильной внутренней сплоченностью, иерархической структурой и иногда харизматическим лидером.
But, in a tradition that spans centuries of European missionary zeal, his opportunism has been cloaked in moral terms: “We don’t imprison women behind fabric.” Но согласно столетним традициям европейского миссионерского рвения его оппортунизм прикрывается морализмом: «Мы не прячем женщин в тюрьму из ткани».
Tempered by the US public's fatigue with overseas adventures, America's missionary zeal to save the world from the wickedness of faraway autocrats will be reduced substantially. Сдержанное усталостью общественности США от ее зарубежных авантюр, миссионерское рвение Америки спасти мир от злобы далеких автократов будет существенно снижено.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.