Beispiele für die Verwendung von "Moderates" im Englischen mit Übersetzung "умеренные"
Übersetzungen:
alle780
умерять598
умеренные84
смягчать37
модерировать34
уменьшаться12
замедлять5
обуздывать2
andere Übersetzungen8
Compromise is therefore difficult even among moderates:
Таким образом, достичь компромисса сложно даже среди "умеренных":
We cannot win unless the moderates win.
Мы не сможем одержать победу, если ее не одержат умеренные мусульмане.
America will not win unless the moderates win.
Америка не победит до тех пор, пока не победят умеренные.
Moderates are repeatedly made to look weak, naïve, and idealistic.
Умеренных постоянно выставляют слабыми и наивными идеалистами.
It is the "moderates" who must now adapt their policies.
Теперь "умеренным" приходится менять свою политику.
Growing numbers of people, even moderates, are moving into active opposition.
Растущее число людей, даже из числа самых умеренных, примыкает к действующей оппозиции.
Why have they failed to unite moderates on both sides of the ideological divide?
Почему они не смогли объединить в себя умеренных избирателей с обеих сторон идеологического раскола?
Iranian moderates understood that the nuclear deal reached with the international community was flawed.
Иранские умеренные понимали, что у ядерного соглашения, подписанного с международным сообществом, имелись недостатки.
must liberals and moderates always bow down before the crazy right over national security?
должны ли либералы или умеренные всегда склоняться перед сумасшедшими правыми в вопросах национальной безопасности?
But the Palestinians are not engaged in a civil war pitting moderates versus extremists.
Но палестинцы не заинтересованы в разжигании гражданской войны между умеренными и экстремистскими течениями.
If the moderates win, then a “Middle Palestine” will at last rise to prominence.
Если умеренные победят, то “Средняя Палестина”, наконец, проявит себя.
Late this spring, something changed, and within a few weeks moderates made dramatic public advances.
В конце этой весны что-то изменилось, и в течение нескольких недель умеренные сделали заметные общественные шаги вперед.
Moderates advocated for more responsible foreign policy and caution on the country’s nuclear program.
Умеренные предлагают проводить более ответственную внешнюю политику и действовать осторожней с ядерной программой страны.
Third, all paramilitary activities should cease, including those of so-called “moderates” backed by the US.
В-третьих, должна быть прекращена любая военизированная деятельность, в том числе и так называемых «умеренных» сил, поддерживаемых США.
The irony is that real change could come about only from a civil war won by moderates.
Парадокс данной ситуации заключается в том, что реальные изменения могут произойти только в результате победы умеренных сил в гражданской войне.
With moderates being marginalized, the long-term effect will be to undermine democratization efforts in the region.
Поскольку люди умеренных взглядов теряют свои позиции, это приведёт к долгосрочному подрыву процесса установления демократии в регионе.
The moderates are in a daily battle with their own extremists, who claim that compromise is impossible.
Умеренные ведут повседневную борьбу с собственными экстремистами, заявляющими, что компромисс невозможен.
But soft power will play a crucial role in attracting moderates and denying the extremists new recruits.
Но мягкая власть сыграет важную роль в том, чтобы привлечь умеренных и помешать экстремистам набрать новобранцев.
Contrary to American claims, these so-called moderates are terrorists, no different from the bloodthirsty ISIS fighters.
Однако вопреки заявлениям Америки эти так называемые умеренные силы на самом деле являются террористами, которые ничем не отличаются от кровожадных боевиков ИГИЛ.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung