Beispiele für die Verwendung von "More often" im Englischen mit Übersetzung "чаще"

<>
French and, more often, English. французский и чаще английский.
Trains come more often than buses. Поезда приходят намного чаще автобусов.
People travel farther and more often. Люди путешествуют все дальше и все чаще.
And you are noticing it more often. И вы замечаете это чаще.
Automatic weapon jams more often than not. Автоматическое оружие чаще дает осечку, чем стреляет.
I could have made love with you more often. Я могла бы чаще заниматься с тобой любовью.
And maybe, hopefully you can do it more often. И возможно, надеюсь, вы будете делать это чаще.
The heart beats more often with the flowering of love. Сердце бьется все чаще с расцветом любви.
More often than not, he had to go in person. Чаще всего он должен был приходить лично.
When it rains, the buses are late more often than not. Когда идёт дождь, автобусы опаздывают чаще.
They use negotiation and tolerance more often than an armed response. Переговоры и толерантность они применяют намного чаще, чем вооруженные меры.
It did not help that he was more often right than not. Тот факт, что прав он был чаще, чем не прав, не помог.
The more often such signals are received, the faster the animal grows. Чем чаще принимаются такие сигналы, тем быстрее растет животное.
The industry's voice was more often heard in Parliament as well. Голос банковской индустрии также чаще слышали в парламенте.
More often than not it shows you exactly what you should do. но чаще показывает, что как раз стоит делать.
More and more often, death takes place in a hidden hospital room. Все чаще и чаще смерть наступает в изолированной больничной палате.
So, how do we have these conversations more easily and more often? Как же нам добиться, чтобы подобные обсуждения проходили легче и чаще?
Bad policies are, more often than not, easier to sell than good ones. Плохую политику чаще всего легче продать, чем хорошую.
As a result, they are more often not paid back," noted Mr. Grafe. Как следствие, их чаще не возвращают", - отметил г-н Графе.
However, foreign sanctions more often cause people to rally around than abandon their governments. Тем не менее, зарубежные санкции чаще всего приводят к тому, что люди сплачиваются вокруг своей власти, а не борются с ней.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.