Beispiele für die Verwendung von "Mother nature" im Englischen
Mother nature wastes very little, reuses practically everything.
Мать природа расходует очень мало, используя повторно практически все.
It raises questions about what nature is, what Mother Nature is, and about what a risk can be.
Она о том, что есть натура, что такое Мать Природа, и о том, каким бывает риск.
Mother nature, of course, to ask for our freedom, Dougal's and mine.
Матери-природы, разумеется, я прошу у нее свободы для меня и Дугала.
Mother Nature took a big black shit on man and man ain't in no position to shit back.
Мать Природа услала человека в большую задницу, но человек не в том положении, чтобы отвечать тем же.
We slapped Mother Nature around and won, and we always win, because dominating nature is our destiny.
Мы надавали пощёчин матери-природе и победили. И мы всегда побеждаем, потому как повелевать природой - наше предназначение.
And itв ™s a good thing that there isnв ™t, because if there were, then Mother Nature would have a problem:
И это хорошо что нету, потому что если бы было, тогда у Матери Природы были бы проблемы:
So I have the approach of a professional pilot with the respect of a pioneer in front of Mother Nature.
Я подхожу к этому как профессиональный пилот с уважением первооткрывателя перед лицом Матери-Природы.
On the left, Evo delivers homilies exalting Pacha Mama, or Mother Nature; on the right, Tuto favors market mechanisms like Kyoto over command and control.
Слева Эво проводит проповеди, восхваляющие Пача Мама, иными словами, Мать Природу, справа Туто поддерживает рыночные механизмы, такие как Киотский протокол, и берет их под управление и контроль.
It's for Motorola's new Rugged cell phone, and yes, it really does say, "Slap Mother Nature in the face."
Он о новом "прочном" телефоне Motorola, и действительно, на нём написано "Дай матери-природе пощёчину."
Mr. Proek, I have to tell you that we Dutch are naturally very calm and undisturbed by all the intimate problems that mother nature throws in our directions.
Мистер Проек, я должен сказать вам, что мы относимся к таким вопросам совершенно естественно, спокойно и не переживая о разных интимных проблемах, которые подкидывает нам мать природа.
Mother Nature, where I believe we need to spend time, where there's trees and flowers and birds for our good psychological development.
Матери-Природе, которая породила нас всех, я считаю, мы должны проводить время на природе, и где есть цветы и птицы, необходимые для нашего здорового психологического развития.
Thomas Friedman is one of my favorite New York Times columnists, and he poignantly commented that 2008 is when we hit a wall, when Mother Nature and the market both said, "No more."
Томас Фридман - один из моих любимых обозревателей в New York Times, едко заметил, что в 2008-м мы наткнулись на стену, когда и мать природа, и рынок вдвоем сказали: "Хватит".
Paraphrasing Katherine Hepburn in the movie The African Queen, religion allows us to rise above wicked old Mother Nature, handing us a moral compass.
Перефразируя слова Катерины Хепберн, произнесённые ею в картине "Королева Африки", религия, исполняя роль морального компаса, позволяет нам подняться выше старой порочной матери-природы.
And if Mother Nature has given us some clues, we think that there might be a new future in the value of how we eat.
И если Мать-Природа дала нам подсказки, мы думаем, что возможно по-новому оценить то, что мы едим.
There's another one, equally important, about how that very same Mother Nature is so nurturing and so resilient that we can never make a dent in her abundance.
Есть другая, столь же важная, о том, как та самая мать-природа столь богата и жизнеспособна, что мы никогда не сможем исчерпать её изобилия.
Whatever remains for public investments are sure to be wasted, as projects tend to pass cost-benefit analysis when the financing comes from easy money, generously provided by mother nature.
Все, что будет отводиться на инвестирование общественных нужд, вне всякого сомнения, будет бессмысленно растрачено, поскольку, как показывает статистика, все проекты проходят анализ по определению соотношения затрат-выгод, когда финансирование осуществляется за счет легких денег, которые щедро предоставляет мать-природа.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung