Beispiele für die Verwendung von "Nazi" im Englischen mit Übersetzung "нацист"

<>
I did not call Jongen a Nazi. Я не называл Йонгена нацистом.
Can you press "10" for me, you ratface nazi? Можете для девушки нажать на 10 этаж, хитрожопые нацисты?
I heard you bought some friezes for a Nazi. Я слышал, вы купили фрезии для нациста.
Even for a Nazi, he was a terrible man. Даже для нациста, он был ужасным человеком.
I'll bag the Nazi and straighten up around here. А я упакую этого нациста и приведу всё в порядок.
Are you talking to me like a Nazi from a film? Вы говорите со мной, как нацист из кино?
Any idea why Larssen was so intent on shipping nazi dinnerware? Как думаете, почему Ларсен так настойчиво стремился вывезти посуду нацистов?
He said, "I did not sell a great masterpiece to that Nazi. Он сказал: "Я не продавал великое произведение искусства этому нацисту.
My parents came to Australia as refugees, fleeing Nazi persecution after Hitler annexed Austria. Мои родители приехали в Австралию как беженцы, спасаясь от преследования нацистов после того, как Гитлер захватил Австрию.
But excusing Nazi atrocities by pointing to Stalinist crimes is an intellectually and morally unacceptable stratagem. Но оправдывать злодеяния нацистов, ссылаясь на преступления сталинистов – это интеллектуально и морально неприемлемый прием.
Apart from a few small desperate rebellions, there was no way for Jews to resist Nazi power. Не считая нескольких маленьких отчаянных восстаний, у евреев не было никакой возможности простоять власти нацистов.
в™" And that guy, "Seven Years in Tibet," turned out to be a Nazi. в™" Sweeney: Yeah. И тот парень, "Семь лет в Тибете", оказался нацистом.
That was Adolf Hitler's first title for "Mein Kampf" - "My Struggle" - the book that launched the Nazi party. Таково было первое название книги Адольфа Гитлера "Майн Кампф" - книги, положившей начало партии нацистов.
During World War II, European monarchs kept a sense of hope and unity alive among their subjects under Nazi occupation. Во время второй мировой войны европейские монархи сохраняли чувство надежды и единства в своих государствах, оккупированных нацистами.
Bring me a canvas and some paint, and I will paint a Vermeer much better than I sold that disgusting Nazi. Дайте мне холст, немного краски, и я нарисую Вермеера намного лучше, чем тот, что я продал тому отвратительному нацисту.
But any condemnation by Pius of Communism would have been exploited by Nazi propaganda as support for Hitler’s war effort. Однако любое осуждение Пием коммунизма нацисты могли использовать для пропаганды для поддержки военных усилий Гитлера.
Indeed, anti-Zionist leftists frequently attempt to discredit Israel by comparing its actions in Gaza and the West Bank to Nazi atrocities. Фактически, антисионистски настроенные левые часто пытаются дискредитировать Израиль, сравнивая его действия в Секторе Газа и на Западном берегу со злодеяниями нацистов.
The total embargo does not allow them to escape this holocaust, which, unfortunately, imitates Nazi methods, but with modern means of destruction and killing. В силу установления полного эмбарго они не в состоянии избежать этой жуткой катастрофы, которая, к сожалению, напоминает практику нацистов, но с применением современных методов разрушения и убийств.
No Nazi was charged with terror bombardment since the use of strategic bombardment against civilians had been a pillar of the British and US war efforts. Именно поэтому нацистов не судили за террористические бомбардировки — ведь применение стратегических бомбардировок против мирного населения было одной из опор английской и американской военной доктрины.
A seasoned and autocratically inclined politician, Papen thought that, once Hitler was in power, he could control the Nazi leader, whom Papen regarded as a provincial blowhard. Опытный политик-аристократ Папен полагал, что, когда Гитлер окажется у власти, он сможет контролировать лидера нацистов, считая его провинциальным пустозвоном.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.