Beispiele für die Verwendung von "Nomenclatures" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle39 номенклатура38 andere Übersetzungen1
He concluded that the production of good regional data is dependent on the infrastructure and the active role of the NSO in harmonising nomenclatures and data collection. Он сделал вывод о том, что подготовка надлежащих региональных данных зависит от инфраструктуры и активной роли НСУ в области согласования номенклатур и сбора данных.
An important task is to develop the related standards, statistical classifications, nomenclatures, variables and their definitions, etc., the implementation of which is obligatory for all primary data providers and other institutions engaged in the compilation and processing of data. Одна из важных задач заключается в разработке соответствующих стандартов, статистических классификаций, номенклатур, показателей и их определений и т.д., в соблюдении обязательных требований для всех основных поставщиков информации и других учреждений, занимающихся вопросами компиляции и обработки данных.
It was agreed that the main responsibility is to establish the framework for producing the small area data, notably by setting up an efficient infrastructure, defining standards, harmonising nomenclatures and methodologies and promoting the further development of estimation methods. Было отмечено, что основная задача заключается в обеспечении базы для производства данных о малых районах, в частности посредством создания эффективной инфраструктуры, установления стандартов, согласования номенклатур и методологий и поощрения дальнейшего совершенствования методов оценки.
Land degradation monitoring in the various regions of the country was the spadework for a remarkable data base, cartographic products at various scales, and the preparation/utilisation of nomenclatures for spatial representation of cartographic information according to scale of representation. В результате деятельности по мониторингу деградации почв в различных районах страны была создана прекрасная база данных, были подготовлены карты различных масштабов, а также разработаны и используются пространственные номенклатуры представления картографической информации в зависимости от масштаба изображения.
Tables will be prepared by the Expert Group's secretariat of in-country data on costs of abatement techniques in the selected sectors according to SNAP/NFR (Nomenclatures for reporting) as defined in the Guidelines for Estimating and Reporting Emissions Data, as well as explanatory notes to the tables; секретариат Группы экспертов подготовит таблицы пострановых данных об издержках методов борьбы с выбросами в отдельных секторах согласно ИНЗВ/НО (номенклатуры отчетности), как определено в Руководящих принципах оценки и представления данных о выбросах, а также пояснительные примечания к таблицам;
The aim of the third project was the creation of a Metadata Common Vocabulary (MCV), containing a core set of metadata items and their related definitions to improve the standardization of metadata content for the purposes of data exchange and to promote the use of common nomenclatures that can foster international comparability of international data. Цель третьего проекта заключалась в составлении единого глоссария метаданных (ЕГМ), содержащего ключевой набор терминов, относящихся к метаданным, и их соответствующие определения, для повышения степени стандартизации содержания метаданных для целей обмена данными и для поощрения использования единой номенклатуры, что может способствовать повышению международной сопоставимости международных данных.
He invented the modern system for binomial nomenclature for animals. Он придумал современную систему бинарной номенклатуры животных.
That elite, the old politburo nomenclature, was united by homogenized opinions. Эта элита, старая номенклатура политбюро, была объединена усредненными мнениями.
Under today's nomenclature I would have been called a security analyst. По современной номенклатуре должностей я бы назывался аналитиком по ценным бумагам.
These enterprises report sales on commodity numbers based on the “Combined Nomenclature” (CN) and the “Harmonized Commodity description and coding system” (HS). Эти предприятия предоставляют данные о продажах с использованием кодов товаров " Комбинированной номенклатуры " (КН) и " Согласованной системы описания и кодирования товаров " (СС).
It is necessary to establish stable intradivisional structures with conventional nomenclature and clear reporting lines, and a supplementary, flexible structure of multidisciplinary teams. Необходимо создать стабильные межведомственные структуры, имеющие традиционную номенклатуру и четкий порядок подчинения, а также вспомогательную, гибкую систему межведомственных команд.
Adjusting the nomenclature of the government ministries with responsibility for women/gender affairs to fully reflect the inclusion or content of the portfolio; корректировка номенклатуры правительственных министерств, отвечающих за вопросы женщин/пола с целью полного учета сферы охвата и содержания портфелей;
Currently the following 4 working groups have been established: Terminology and nomenclature; Measurement and characterization; Health, Safety and Environmental Aspects of Nanotechnologies; and Material specifications. К настоящему времени организованы следующие 4 рабочие группы: по терминологии и номенклатуре; по измерениям и определению характеристик; по аспектам нанотехнологий, связанных со здоровьем, безопасностью и окружающей средой; и по спецификациям материалов.
Customs payments are calculated and paid to the customs authority on the basis of Customs Nomenclature Code of the Foreign Economic Activity (TN VED) codes. Таможенные платежи рассчитываются и выплачиваются таможенным органам на основе кодов товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности (ТН ВЭД).
The Scientific Committee called for discussion on a coordinating mechanism and agreement on issues such as nomenclature, the method of stratification, sample design and local assessments. Научный комитет призвал провести обсуждение вопроса о координационном механизме и достичь соглашения по таким вопросам, как номенклатура, метод стратификации, схема пробоотбора и местные оценки.
The survey responses illustrate that programmes do not consistently use the same nomenclature for classifying evaluations which indicates that the terminology used for evaluations needs to be clarified. Как показывают ответы на опрос, среди программ не наблюдается последовательного применения одной и той же номенклатуры для классификации оценок, что говорит о необходимости уточнения терминологического аппарата оценки.
The arcane codes can identify the date of manufacture, the specific production factory, the type of explosive filler, and the weapon’s name, also known as the nomenclature. Обычная маркировка позволяет определить дату изготовления, завод-производитель, тип взрывчатого вещества, используемого в качестве наполнителя, а также наименование оружия, которое называют номенклатурой.
Recruitment rules specify the nature of the job, role and responsibility of the position, nomenclature of the post, qualification and experience required, and age according to the job requirements. В правилах приема на работу указывается характер работы, функции и обязанности для конкретной должности, номенклатура данной должности, необходимый уровень квалификации и практического опыта, а также возрастные рамки в соответствии с требованиями данного вида работы.
The Expert Group should develop software describing emission reduction options for activity sectors according to the NFR (Nomenclature For Reporting) developed by the Task Force on Emission Inventories and Projections. Группе экспертов следует разработать программное обеспечение с описанием вариантов сокращения выбросов для деятельности секторов в соответствии с НО (номенклатурой отчетности), разработанной Целевой группой по кадастрам выбросов и прогнозам.
In its view, the current organizational structure of ESCWA, which led to fragmented and confused lines of reporting, must be brought more into line with usual United Nations nomenclature and practice. По его мнению, нынешняя организационная структура ЭСКЗА, которая ведет к раздробленным и малопонятным каналам отчетности, должна быть приведена в соответствие с обычной номенклатурой и практикой Организации Объединенных Наций.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.