Beispiele für die Verwendung von "Norwegians" im Englischen

<>
Two Norwegians did it as a team in 2000. Двое норвежцев сделали это в 2000 году.
Tom doesn't know the difference between Vikings and Norwegians. Том не знает разницы между викингами и норвежцами.
Indeed, the Swedish move might even convince the Norwegians to move by more than the expected 25 bps. Действительно, Шведский шаг может даже убедить норвежцев двигаться побольше, чем ожидаемые 25 поинтов.
Counsel observes that few if any foreigners or foreign-born Norwegians figure in lists from which jury members are selected. Адвокат отмечает, что в списках, из которых отбираются кандидатуры присяжных, фигурирует очень незначительное число иностранцев или норвежцев иностранного происхождения.
Only a generation ago, thousands of Norwegians were forced to leave their country in search of work, emigrating mainly to the US. Еще на памяти прошлого поколения тот факт, что тысячи норвежцев были вынуждены покинуть свою страну в поисках работы и эмигрировать, главным образом, в США.
The Norwegians have consistently preferred to remain in the EEA, and have voted more than once, by large majorities, against joining the EU. Норвежцы упорно предпочитают оставаться в ЕЭЗ, они неоднократно и значительным большинством голосовали против вступления в ЕС.
At the beginning, the Norwegians called it “fax democracy”: Instructions from Brussels would simply appear in Oslo government offices, to be implemented without debate. В самом начале, норвежцы называли это «Демократией по факсу»: инструкции из Брюсселя просто появляются в государственных учреждениях Осло, которые должны реализовывать их без всяких обсуждений.
Norwegians find it very difficult to believe that in their peace-loving country one of their own was capable of such brutality and murder. Норвежцам очень трудно поверить, что в их миролюбивой стране один из их сограждан оказался способен на подобные зверства и убийства.
As the dark sets in and the weather turns cold, Norwegians flock to a festival here in Fagernes devoted to this most, well, captivating of foods. По мере того как сгущаются сумерки и холодает, толпы норвежцев собираются на фестиваль в Фагернесе, посвященный этому самому, скажем так, захватывающему блюду.
The main starting point for the Dutch estimates is an establishment survey in which information on both employment and earnings are collected, whereas the Norwegians have to cope with a more splintered collection of not particularly well-coordinated establishment surveys, although most of them seem to cover the same variables. Основной исходной точкой в голландской оценке является обследование учреждений, в рамках которого собирается информация как о занятости, так и о доходах, тогда как норвежцам приходится иметь дело с более разветвленной системой не очень эффективно координируемых обследований учреждений, хотя большинство из них охватывает, по-видимому, те же переменные величины.
The Commission states that its proposals are based on the recognition that the Sami, as an indigenous people, have a right to influence and participate in the administration of land and water areas in their habitats, but that their rights must accommodate the rights of the other inhabitants of the county, mainly ethnic Norwegians and the Kven. Согласно утверждению Комиссии, в основе ее предложений лежит признание того обстоятельства, что саамы как коренная народность имеют право голоса и участия в процессе управления земельными и водными ресурсами в районах их проживания, однако при этом их права должны согласовываться с правами других жителей провинции, главным образом этнических норвежцев и квенов.
Norwegian salmon are actually an aquaculture product. Норвежский лосось - это же аквакультура.
I always wonder, “But do you want them to feel French, or German, or Norwegian?” Я всегда спрашиваю: «А не хотите ли вы, чтобы они чувствовали себя французами, немцами или норвежцами
As a result, Norwegian salmon exports to China collapsed. В результате рухнул экспорт норвежского лосося в Китай.
The Norwegian posted the photos on the Web and supposedly mailed printouts to his Ghanaian friends. Норвежец помещал фотографии в Интернет и предположительно отправлял напечатанные фотографии по почте своим друзьям в Гану.
From an Olympic medalist and a world famous Norwegian zoologist. Книга олимпийского чемпиона и прославленного норвежского зоолога.
The defeat was even harder to take for the Norwegian, 25, as he had been playing white. Поражение оказалось для 25-летнего норвежца особенно тяжелым, поскольку он играл белыми.
The Norwegian level-II hospital reached full operating capability on 1 July. Норвежский госпиталь уровня II достиг своего полного оперативного потенциала 1 июля.
Immigrants from South and Central America, Asia and Eastern Europe have unemployment rates that are three to four times higher than that of Norwegian non-immigrants. Уровень безработицы среди иммигрантов из стран Южной и Центральной Америки, Азии и Восточной Европы в три-четыре раза выше, чем среди коренных норвежцев.
Sushi bars, however, prefer to substitute Norwegian salmon with the Chilean variety. В суши-барах, правда, заменять норвежского лосося предпочитают чилийским.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.