Beispiele für die Verwendung von "OFFENCES" im Englischen mit Übersetzung "нарушение"
Übersetzungen:
alle2636
преступление1639
правонарушение591
нарушение213
нападение27
оскорбление26
проступок13
обида9
andere Übersetzungen118
I believe you face 12 counts of court-martial offences.
Я полагаю, что вы окажетесь перед военным трибуналом по нарушению 12 статей устава.
Establish a national information system on drivers who have committed serious road traffic offences, including:
Создавать национальные информационные системы учета водителей, совершивших грубые нарушения правил дорожного движения, в частности:
Traffic monitoring, comprising assistance in detecting and sanctioning offences, should be developed as a parallel activity.
Параллельно с этим нужно будет разработать системы контроля за транспортным потоком, включая средства обнаружения и пресечения нарушений.
The investigations conducted by the Internal Investigations Bureau (BIZO) concerned dereliction of duty and minor offences.
Расследования, проводимые Бюро внутренних расследований (БИЗО), касаются мелких нарушений и проступков.
It is important to work at the same time on rehabilitating people who commit serious driving offences.
В то же время следует заниматься вопросами реабилитации водителей, совершивших серьезные нарушения правил дорожного движения.
Any cadet who violates regulations or commits offences against good order and discipline must be punished appropriately and justly.
Любое отступление от правил или нарушение порядка и дисциплины должно наказываться соответствующим и справедливым образом.
A provision does, however, exist in the Convention on Road Traffic urging countries to cooperate with regard to offences.
Вместе с тем в Конвенции о дорожном движении имеется положение, которая призывает страны к сотрудничеству в области нарушений.
On 13 December 1999, the Disciplinary Commission found the author guilty of disciplinary offences and dismissed him from civil service.
13 декабря 1999 года Дисциплинарная комиссия признала автора виновным в дисциплинарных нарушениях и уволила его с гражданской службы.
For such administrative offences the employee in charge of reporting shall be punishable by a fine amounting to 250 LVL.
За такие административные нарушения сотрудник, отвечающий за предоставление информации, наказывается штрафом в размере 250 латов.
Their criminal offences had included abuse of authority, bribery, violation of arrest procedures, arbitrary actions, burglary and unnecessary use of force.
Их преступные деяния включали злоупотребление служебными полномочиями, взяточничество, нарушение процедур ареста, акты произвола, кражи со взломом и чрезмерное применение силы.
The statistical methods of summing up the various types of offences that may imply a disciplinary punishment were changed in 2001.
В 2001 году статистические методы подсчета различных видов нарушений, которые могут повлечь за собой дисциплинарные наказания, изменились.
Juvenile delinquency covers a range of different violations of legal and social norms, ranging from minor offences to severe crimes committed by minors.
Преступность среди несовершеннолетних охватывает целый ряд различных нарушений правовых и социальных норм: от мелких нарушений до тяжких преступлений, совершенных несовершеннолетними.
Military offences are those involving military personnel, whether enlisted or conscripted, and which concern discipline within the armed forces or harm to military property.
Военными правонарушениями являются правонарушения военнослужащих действительной или срочной службы, касающиеся нарушений дисциплины в вооруженных силах или причинения ущерба военной собственности.
In combating human rights offences in the political sphere, it would be difficult to point to a more important and urgent initiative than this.
Что касается борьбы с нарушениями прав человека в политической сфере, то будет трудно выделить более важную и крайне необходимую инициативу, чем эта.
It makes compulsory the extradition of persons charged with human rights offences, and makes provision for a brief, public, oral procedure for trying them.
предусматривает обязательную выдачу лиц, обвиняемых в нарушении прав человека, и для судебного рассмотрения подобных дел располагает системой публичного, устного и оперативного судебного разбирательства.
In criminal cases, in his capacity as a judge exercising summary jurisdiction, he deals with the least serious (petty) offences, which attract relatively light penalties.
Что касается уголовных дел, то в качестве полицейского судьи он разбирает наименее серьезные правонарушения, дела о нарушениях закона, которые караются относительно легкими наказаниями.
In the Brunei context, the existing methods for cross-border prosecution for criminal offences would apply to crimes punishable under the Computer Misuse Order (2000).
В Брунее-Даруссаламе существующие механизмы международного преследования за уголовные преступления распространяются и на преступления, предусмотренные Постановлением о нарушении правил эксплуатации компьютерной техники 2000 года.
On 31 January, UNMIK police arrested six people on suspicion of carrying out the attack; three were subsequently detained for weapons offences and further investigation.
31 января полиция МООНК арестовала шесть человек по подозрению в совершении этого акта, три из которых были впоследствии взяты под стражу за нарушение закона об обороте оружия для проведения дальнейшего расследования.
No immunities in respect of gross human rights offences subject to universal jurisdiction shall apply on the grounds that crimes were committed in an official capacity.”
Никакие иммунитеты в отношении грубых нарушений прав человека, которые подлежат универсальной юрисдикции, не применяются на основании того, что преступления были совершены в официальном качестве ".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung