Beispiele für die Verwendung von "Obey" im Englischen mit Übersetzung "подчиняться"
Before you give orders, you must learn to obey.
Прежде, чем отдавать приказы, нужно научиться подчиняться.
You are useless unless you obey the Navigator's orders!
Ты бесполезный, если не подчиняешься приказам штурмана!
Instead they obey a simple rule: Swim slower in shade.
Вместо этого они подчиняются простому правилу: плыви более медленно в более темном месте.
There is nothing for you to do but obey the rules.
Тебе ничего не остаётся, кроме как подчиниться правилам.
Life was long thought to obey its own set of rules.
Долгое время считалось, что жизнь подчиняется собственному набору правил.
Obey our United Nations superiors/supervisors and respect the chain of command;
подчиняться начальникам/руководителям Организации Объединенных Наций и соблюдать субординацию;
Failure to obey the orders of your ruler brings only one reward.
Отказ подчиняться приказам твоего правителя принесет только одну награду.
But if you don't obey, then all the housemates get punished.
Но если ты не подчинишься, накажут всех жильцов.
I'd also like to point out that sound doesn't obey boundaries.
Я бы также хотел заметить, что звук не подчиняется границам.
Surrendered people obey God's words, even if it doesn't make sense."
Преданные люди подчиняются словам Бога, даже если они не имеют смысла".
In one corner we have good citizens called fermions, who wisely obey the Pauli principle.
В одном углу, мы находим добропорядочных граждан, называемых фермионами, которые благоразумно подчиняются принципу Паули.
He went so far as to hit the girl to make her obey his orders.
Он пошёл даже на то, чтобы ударить девушку, чтобы заставить её подчиниться его приказам.
See, the tyrannosaur, uh, uh, doesn't obey any set patterns or, or park schedules.
Видите, тираннозавр не подчиняется правилам и общему распорядку в парке.
By contrast, the US has advised American carriers to obey China's prior-notification demand.
США наоборот посоветовали американским перевозчикам подчиняться запросу Китая об уведомлениях перед полетом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung