Beispiele für die Verwendung von "Observatories" im Englischen
CICAD is also assisting States in developing national drug observatories and establishing central offices for the collection of information and statistics on drug abuse.
СИКАД оказывает также содействие государствам в создании национальных пунктов наблюдения и центров сбора информации и статистических данных о злоупотреблении наркотиками.
Child Rights Observatories in Egypt, Morocco, Tunisia, and other countries have initiated important dialogue and exchange visits to cross-fertilize experiences in this area.
Национальные центры по защите прав детей в Египте, Марокко и Тунисе, а также в других странах начали важный диалог и обмен визитами в целях обобщения накопленного в этой области опыта.
By now, more than 90 cities in 20 countries have designated urban observatories and are being trained on the use of indicators for policy development.
К настоящему времени более 90 городов в 20 странах разработали планы создания центров мониторинга городов и занимаются подготовкой кадров для использования показателей в процессе разработки политики.
The topic at one workshop, for example, was X-ray astronomy, based on the Chandra and XMM-Newton X-ray observatories, fully meeting all the criteria.
Например, темой одного из практикумов была рентгеноастрономия на базе спутников для рентгеновских исследований Chandra и XMM-Newton, полностью отвечающих всем указанным критериям.
Virtual observatories were recognized as important tools for accelerated and sustainable development in basic space science and would stimulate the collaboration of scientists across the industrialization barrier;
Общепризнано, что виртуальные лаборатории являются важным инструментом ускорения и поддержания устойчивого развития в области фундаментальной космической науки и что они будут стимулировать сотрудничество ученых несмотря на разницу в уровнях промышленного развития стран;
The lessons learned from the experience of the 106 local urban observatories worldwide suggest that bringing together multiple partners around a common goal is challenging and time-consuming.
Уроки, извлеченные из опыта 106 местных центров по мониторингу городов во всем мире, свидетельствуют о том, что объединение многочисленных партнеров ради достижения общей цели является трудным делом и требует длительного времени.
As examples of those tools, the speaker mentioned city toolkits, safety auditing and exploratory walks, manuals and guides and observatories on crime trends in different regions of the world.
В качестве примера подобных инструментов оратор упомянула об инструментариях по городам, оценке состояния безопасности и ведении разъяснительной работы на улице, руководствах и пособиях, а также центрах по наблюдению за тенденциями в области преступности в различных регионах мира.
As examples of those tools, the speaker mentioned city toolkits, safety auditing and exploratory walks, manuals and guides and observatories on crime trends in various regions of the world.
В качестве примера подобных инструментов оратор упомянула о муниципальных инструментариях, оценке состояния безопасности и ведении разъяснительной работы на улице, руководствах и пособиях, а также центрах по наблюдению за тенденциями в области преступности в различных регионах мира.
In addition, the Programme Management will provide administrative and financial management support in collaboration and cooperation with urban observatories, publishing companies (for the production of the flagship reports) and Habitat Agenda Partners.
Кроме того, сотрудник по управлению программой будет оказывать поддержку в области административной работы и управления финансами, во взаимодействии и сотрудничестве с центрами мониторинга городов, издательствами (при публикации основных докладов) и партнерами по Повестке дня Хабитат.
Also recommends the introduction in the facilitation process of electronic collaboration tools such as mailing lists, Web 2.0 applications, observatories and clearing-house models in order to enhance multi-stakeholder participation, in particular from developing countries;
рекомендует также использовать в процессе координации такие электронные инструменты сотрудничества, как рассылочные списки, приложения Веб 2.0, наблюдательные центры и типовые справочно-информационные центры, с тем чтобы активизировать участие многих заинтересованных сторон, в особенности из развивающихся стран;
The Committee notes the establishment of several observatories on discrimination in the State party as well as the provisions on discrimination contained in Law 40/98 (Regulations on Immigration and Rules on the Conditions of the Foreigner).
Комитет отмечает создание ряда центров наблюдения по проблемам дискриминации в государстве-участнике, а также наличие положений о дискриминации, содержащихся в Законе 40/98 (Иммиграционные правила и положения о статусе иностранца).
The working group noted that a reference manual describing the requirements and implementation guidelines for the establishment of monitoring observatories and for setting up measuring instruments to establish a basic capacity for atmosphere monitoring would be useful.
Рабочая группа отметила, что полезно было бы создать справочник, содержащий требования и практические наставления по вопросам создания станций мониторинга и монтажа измерительной аппаратуры с целью создания базового потенциала для мониторинга атмосферы.
At the regional level, and in order to compare local observations, the Sahara and Sahel Observatory (OSS) implements the Long Term Ecological Monitoring Observatories Network programme with the view to producing local indicators having the same meaning, and hence interpretation.
На региональном уровне с целью сопоставления результатов местных наблюдений Центр наблюдения для Сахары и Сахеля (ОСС) реализует программу Сети центров наблюдений для осуществления долгосрочного экологического мониторинга с целью расчета местных показателей, подразумевающих одинаковое значение и, следовательно, толкование.
In the circum-Saharan region of Africa, for example, the work of the Long-term Ecological Monitoring Observatories Network (ROSELT), the monitoring and assessment arrangements, and the establishment of national environmental monitoring systems are measures which need to be evaluated and strengthened.
К примеру, в контексте региона присахарских африканских стран можно будет использовать и дополнять опыт работы сети центров наблюдения для осуществления долгосрочного экологического мониторинга (РОСЕЛТ), опыт функционирования механизмов мониторинга и оценки, а также создания национальных механизмов экологического контроля.
Such committees, comprising representatives of civil society as well as policy makers, would benefit greatly from the designation of national and local “urban observatories” which would be responsible for monitoring and reporting on urban conditions and trends in the context of national and local policy-making processes.
Важным подспорьем в деятельности таких комитетов, в состав которых входят представители как гражданского общества, так и директивных органов, стало бы создание национальных и местных " центров мониторинга городов ", отвечающих за мониторинг состояния городов и тенденций в их развитии и представление соответствующей отчетности в контексте процессов разработки политики на национальном и местном уровнях.
Governments, UN-Habitat and other Habitat Agenda partners continue to support the formation of national and local urban observatories in order to monitor local conditions and trends, to track progress in implementing the Habitat Agenda and to provide objective policy advice to stakeholders in sustainable urban development and urban poverty reduction.
Правительства, ООН-Хабитат и другие партнеры по осуществлению Повестки дня Хабитат продолжают оказывать поддержку созданию национальных и местных центров по мониторингу городов для отслеживания местных условий и тенденций, определения прогресса в осуществлении Повестки дня Хабитат и предоставления заинтересованным сторонам объективных рекомендаций по вопросам политики в области устойчивого развития городов и сокращения масштабов нищеты в городах.
Also requests the Executive Director to strengthen the Global Urban Observatory as a learning centre able to respond to the demand-based expansion of local urban observatories, with partnerships from research centres of excellence, to enable the Global Urban Observatory to continue to assist countries and cities in collecting, analysing and using urban indicators;
просит также Директора-исполнителя укрепить Центр по глобальному мониторингу городов как учебный центр для поддержания требуемого расширения местных центров по мониторингу городов в сотрудничестве с исследовательскими центрами передового опыта, с тем чтобы Центр по глобальному мониторингу городов мог и далее оказывать странам и городам помощь в сборе, анализе и использовании показателей, касающихся городов;
The development and implementation of national information-gathering and management systems continued to face obstacles stemming from limited human, financial and technological resources, as well as inter-institutional coordination problems, despite the fact that a number of countries made progress in developing national drug observatories and establishing central offices for gathering information and statistics.
разработке и созданию национальных систем сбора информации и управления ею по-прежнему препятствуют трудности, обусловленные ограниченностью имеющихся людских, финансовых и технологических ресурсов, а также проблемы в области межведомственной координации, хотя ряд стран добились успехов в создании национальных центров по проблеме наркотиков и центральных управлений для сбора информации и статистических данных.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung