Beispiele für die Verwendung von "Observers" im Englischen mit Übersetzung "наблюдатель"

<>
And we are outside observers. А мы сторонние наблюдатели.
International observers counted up the ballot. Международные наблюдатели подсчитали бюллетени.
Two observers from UNIT, I said. Два наблюдателя от ЮНИТ.
Many ICC observers were taken by surprise. Многие наблюдатели МУС были застигнуты врасплох.
Instead, time's arrow emerges from observers. По их мнению, стрела времени возникает у наблюдателей.
Short overview of data submitted by Parties and observers краткий обзор данных, представленных Сторонами и наблюдателями
The environmental degradation is obvious even to casual observers. Ухудшение состояния окружающей среды очевидно даже случайным наблюдателям.
Are observers being similarly alarmist about today’s globalization backlash? Являются ли наблюдатели такими же паникерами в отношении сегодняшней негативной реакции на глобализацию?
Many observers are asking whether these reductions are deep enough. Многие наблюдатели задаются вопросом, достаточно ли эти сокращения глубоки.
Observers debate whether it will eventually reach a new equilibrium. Наблюдатели спорят о том, достигнет ли он в конечном счете нового равновесия.
If they are not direct participants, they can certainly be observers. Если они не являются прямыми участниками, они, несомненно, могут быть наблюдателями.
If anything, the corruption was worse than even jaded observers suspected. Если уж на то пошло, ситуация с коррупцией была даже хуже, чем предполагали самые искушенные наблюдатели.
None of this is news to most international observers of China. Все это не новость для большинства международных наблюдателей за Китаем.
Italy's political dynamics have always baffled participants and observers alike. политическая динамика Италии всегда ставила в тупик и её участников, и наблюдателей.
International observers often also target the need to reduce public employment. На необходимость сокращения занятости в государственном секторе часто указывали международные наблюдатели.
Another first was that observers from all parties monitored the polling. Еще одним новшеством было то, что наблюдатели от всех партий следили за голосованием.
The revolts themselves caught seasoned observers, even Arab leaders, off guard. Сами восстания застали опытных наблюдателей, даже арабских лидеров, врасплох.
Observers confirm that infringements of the electoral rules were but minor. Наблюдатели подтверждают, что нарушения избирательных правил имели место, но были незначительными.
This leaves many observers skeptical about the possibility for real change. Это вызывает скептицизм среди многих наблюдателей относительно вероятности реальных изменений.
These observers proved right: the crisis was marked by soaring risk premia. Эти наблюдатели оказались правы: кризис характеризовался взлетом надбавок за риск.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.