Beispiele für die Verwendung von "Organizing" im Englischen mit Übersetzung "организовывать"

<>
It is an organizing tool for policymaking: Это организующее средство политики:
Design, the art of organizing the world of things. Дизайн, искусство организовывать мир вещей.
We have begun organizing makers at our Maker Faire. Мы начали организовывать таких людей на нашей выставке Maker Faire.
At our charity's office, organizing a benefit that's next week. В нашем офисе, организовывали благотворительную вечернику.
We lost our organizing principle and no other idea has replaced it. Мы утратили наш организующий принцип, и никакая другая идея не пришла ему на смену.
Rhetoric, the art of organizing the world of words to maximum effect. Риторика, искусство организовывать мир слов для достижения максимального эффекта.
The Commission should be organizing public debates that give equal prominence to dissenting views. Комиссия должна организовывать общественные дебаты, уделяющие одинаковое внимание противоположным взглядам.
So these are consumers organizing, pooling their resources to incentify companies to do good. Итак, это движение представляет собой организованных потребителей, объединяющих свои ресурсы для стимулирования компаний быть лучше.
It is an organizing tool for policymaking: Is an international challenge a watershed or not? Это организующее средство политики: Является ли та или иная международная проблема водоразделом?
For example, legal scholar Cao Siyuan began writing on, lobbying for, and organizing conferences about constitutional reform. Например, ученый правовед Чао Сиюань начал писать о конституционной реформе, агитировать за нее и организовывать конференции по этой теме.
But because you are my mother I will tell you, we're organizing a rally for Monday. Но только потому, что ты - моя мама, я скажу, что мы организуем в понедельник митинг.
The organizing principle seems to be to discard pragmatism entirely and advance an extreme and discredited ideology. Организующим принципом, похоже, стал полный отказ от прагматизма и следование экстремальной, дискредитировавшей себя идеологии.
At this moment, Lawkeeper Nolan is organizing a manhunt to identify and neutralize the Votanis Collective infiltrators. В эту минуту страж закона Нолан организует розыск, чтобы обнаружить и устранить лазутчиков Коллегии Вотанов.
It also promotes sports and the performing arts, through organizing national performing arts festivals in different districts. Он также занимается развитием спорта и исполнительских видов искусства, организуя в различных районах национальные фестивали сценического искусства.
"Dynamo" is organizing for its fans a free commuter train to Khimki for the match with "Tom" "Динамо" организует для болельщиков бесплатную электричку в Химки на матч с "Томью"
To deal with this situation, UNHCR is organizing convoys from Freetown to the provinces and to temporary resettlement sites. Чтобы справиться с этой ситуацией, УВКБ организует перевозку людей из Фритауна в провинции и их доставку в центры временного расселения.
All of this depended on scientists using their talents properly, and organizing their effort in a transparent, professional manner. А все благодаря умению ученых использовать свой талант надлежащим образом и организовать свою работу в открытой профессиональной манере.
Build long watch-time sessions for your content by organizing and featuring content on your channel, including using series playlists. Организуйте контент на канале таким образом, чтобы зрителям было удобнее находить и смотреть новые ролики. Например, создавайте плейлисты серий.
Other reports credited him with subsequently organizing both their trial and a firing squad - even before the legal proceedings began. По другим сообщениям, впоследствии он организовал и суд на ними, и команду для их расстрела - еще до начала судебного разбирательства.
Instead of waiting passively for sanctions, Iran's leaders decided to start a Middle East crisis by organizing attacks against Israel. Вместо того, чтобы пассивно дожидаться санкций, иранские лидеры решили инициировать кризис на Ближнем Востоке, организовывая атаки на Израиль.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.