Beispiele für die Verwendung von "PRICING" im Englischen

<>
Innovative pricing with top liquidities Инновационное ценообразование и лучшая ликвидность
SEE OFFICE 365 PLANS AND PRICING ПЛАНЫ И ЦЕНЫ OFFICE 365
Yet financial markets are not pricing dollar depreciation and a rise in long-term US interest rates accordingly. Финансовые рынки еще неадекватно оценивают обесценивание доллара и сопутствующее повышение долговременных процентных ставок США.
Back then, markets were poor at correctly pricing low-probability, high-impact tail risks. Тогда рынки были не совсем точны в правильной оценке, маловероятных, значительно влияющих хвостовых рисков.
Purchase pricing based on actual potency Цена покупки основана на фактической доле
The oil overseers have continued to advise and assist the Committee on pricing mechanisms, contract approval and modifications and other pertinent questions relating to exports and monitoring, under resolution 986 (1995) and all subsequent relevant resolutions. Контролеры-нефтяники продолжали давать консультации и оказывать помощь Комитету в отношении механизмов ценоустановления, утверждения контрактов, внесения в них изменений и других соответствующих вопросов, связанных с экспортом и контролем согласно резолюции 986 (1995) и всем последующим соответствующим резолюциям.
Select the new pricing calculation. Выберите новый расчет ценообразования.
Level II pricing (full market depth) Определение цен II порядка (полная глубина рынка)
Some of the rise in long rates is a necessary correction, as investors are now pricing a global recovery. Некоторое увеличение процентной ставки по долгосрочным кредитным обязательствам – это необходимая корректировка, так как инвесторы сейчас оценивают масштабы глобального восстановления.
In the longer run, OPEC will shift to pricing petroleum in a basket of currencies. В конечном итоге ОПЕК переключится на оценку нефти при помощи корзины валют.
Review the pricing information and choose Next. Просмотрите сведения о цене и выберите Оформить заказ > Далее.
The oil overseers have continued to advise and assist the Committee on pricing mechanisms, contract approval and modifications and other pertinent questions related to oil exports and monitoring under resolution 986 (1995) and all subsequent relevant resolutions. Контролеры-нефтяники продолжали давать консультации и оказывать помощь Комитету в отношении механизмов ценоустановления, утверждения контрактов, внесения в них изменений и других соответствующих вопросов, связанных с экспортом нефти и контролем, согласно резолюции 986 (1995) и всем последующим соответствующим резолюциям.
Set up retail product pricing. Настроить ценообразование розничных продуктов.
They've just instituted dynamic pricing. Они ввели механизм динамических цен.
With this system, policy scenarios can be evaluated and the consequences of pricing policy and infrastructure policy on traffic flows can be visualized. С помощью этой системы можно оценивать сценарии осуществления политики и прогнозировать последствия политики в области ценообразования и инфраструктуры для транспортных потоков.
And yet, investors may be more rational than they appear when it comes to pricing in political risks. Тем не менее инвесторы могут быть более рациональными, чем они кажутся, когда дело доходит до оценки политических рисков.
Review the pricing information, and then choose Next. Проверьте сведения о цене и нажмите кнопку Далее.
About commodity pricing [AX 2012] О ценообразовании для товара [AX 2012]
Level II pricing (full ECN market depth) Определение цен II порядка (полная глубина рынка на платформе ECN)
After all, senior bankers had been claiming that these assets were "mispriced," and that pricing them at market levels would penalize the banks unnecessarily. В конечном итоге, старшие банкиры утверждали, что эти активы были "неправильно оценены", и что их оценка по рыночной стоимости наложит на банки излишне штрафы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.