Beispiele für die Verwendung von "Packets" im Englischen
It appears that some of the overall labour market strength is seeping into our wage packets, average wages including bonuses rose by 1.7%, above the rate of inflation (which is 1.6%), and the first real increase in wages since 2010.
Складывается впечатление, что часть общей силы рынка труда просачивается в фонд заработной платы, средний заработок, включая премиальные выплаты, увеличился на 1.7%, что выше уровня инфляции (который составляет 1.6%), и является первым реальным ростом заработка с 2010 года.
A double espresso with almond milk and two packets of.
Двойной эспрессо с миндальным молоком и двумя ложками.
And then for dessert, we had 10 packets of Splenda.
А на десерт мы съели 10 пакетиков сахарозаменителя.
Unlike medicines and food packets, water cannot be airdropped into conflict zones.
В отличие от медикаментов и продовольственной помощи воду невозможно сбрасывать с воздуха в зонах конфликта.
Nothing but Slim Jims, Gummy Worms, artificial sweetener packets, expired candy canes and Mexican soda.
Ничего, вяленое мясо, сладких червей, подсластители, конфетки и пью мексиканскую газировку.
Past enlargements have been in packets of one, two, or at most three new members.
В прошлом новые страны присоединялись к Евросоюзу по одной, по две, максимум по три.
I have a bottle of soy sauce on my desk, so no more packets for me.
У меня на столе стоит бутылка соевого соуса, так что никаких больше пакетиков.
If your robot cars are all tracking the predicted trajectories, you don't pay as much attention to those packets.
Если автоматы в машине отслеживают предсказанные траектории, уже нет необходимости уделять внимание всем объектам вокруг.
There are six stockists of the food packets in a radius of 40 miles from where the drain cover was taken.
Есть 6 поставщиков замороженных продуктов в радиусе 40 миль от люка.
She says she first got started with 10 packets of bindis, and then wondered what she could do with 10 thousand.
Она говорит, что начинала с 10 упаковок бинди, а затем заинтересовалась, что же она может сделать с 10ю тысячами.
Today, we are going to work on our history packets so, please get them out and work quietly at your desks.
Сегодня мы будем работать в наших распечатках по истории, так что достаньте их и тихонько положите на стол.
I found quite a few packets of biscuits amongst all the fruit and vegetables and everything else that was in there.
Там было довольно много упаковок с печеньем вперемешку с овощами, фруктами и другими продуктами.
Indeed, microbes exchange information with each other and their environment, with DNA serving as the packets of data going every which way.
Отличие мира микробов состоит в том, что микробы могут эволюционировать и делают это быстрее, чем их хозяева.
Convicts in punishment cells forfeit the right to have visitors, make telephone calls, buy food and receive parcels, hand-delivered packages, and packets.
Осужденные, содержащиеся в штрафных изоляторах, лишаются права свидания, телефонных разговоров, приобретения продуктов питания, получения посылок, передач и бандеролей.
We've got 15 combs, 2 mobile phones, 3 packets of gum, 2 condoms, 2 pairs of reading glasses and 19 pieces of popcorn.
У нас 15 расчесок, 2 мобильных телефона, 3 упаковки жвачки, 2 презерватива, 2 пары очков для чтения, и 19 кусочков попкорна.
Linguists have actually shown that when we're speaking casually in an unmonitored way, we tend to speak in word packets of maybe seven to 10 words.
Лингвистами было установлено, что в обычной ситуации общения, мы обыкновенно говорим группами в 7-10 слов.
I heard there's a secret menu at the dim sum cart where if you ask for "plum surprise", you get soy sauce packets full of liquor.
Я слышал о секретном меню на тележке, когда ты просишь "сливовый сюрприз" ты получаешь ликер в пакетиках от соевого соуса.
We have our nucleic DNA that everybody thinks of as our DNA, but we also have DNA in our mitochondria, which are the energy packets of the cell.
У нас есть нуклеиновая ДНК - то, что все подразумевают под ДНК - но у нас также есть ДНК в наших митохондриях, энергетических хранилищах клеток.
Certain categories of convicts requiring medical treatment and a better diet are permitted, on the basis of medical findings, to receive additional parcels, hand-delivered packages and packets.
Для отдельных категорий осужденных, нуждающихся в лечении и усиленном питании, разрешено получение дополнительных посылок, передач и бандеролей на основании медицинских заключений.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung