Beispiele für die Verwendung von "Panellists" im Englischen mit Übersetzung "докладчик"
The panellists for the half-day session on Asia included the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, representatives of the Asian Development Bank, the International Fund for Agricultural Development (IFAD), the United Nations Population Fund, the International Labour Organization (ILO) and the Asian indigenous peoples'caucus.
В число участников обсуждения, посвященного Азии, в течение половины дня входили Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов и представители Азиатского банка развития, Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР), Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Международной организации труда (МОТ) и Азиатского совета коренных народов.
The third panellist explained that in his country punitive policies had resulted in a sharp increase in recidivism.
Третий докладчик сообщил, что в его стране в результате применения карательных мер резко вырос уровень рецидивизма.
It was argued by a panellist that the production of a separate CR report constituted a burden for some enterprises, particularly in developing countries.
Один из экспертов-докладчиков утверждал, что подготовка отдельного отчета по ОК создает бремя для некоторых предприятий, особенно в развивающихся странах.
The sixth panellist informed the Commission about the experiences of Italy in the area of critical information infrastructure protection and the action undertaken in that country to tackle digital identity theft.
Шестой докладчик сообщил Комиссии об опыте, накопленном Италией в области защиты инфраструктур хранения особо важной информации, а также о мерах, принятых в этой стране для противодействия хищению электронных личных данных.
At the invitation of Teresa Aranda Romero, Executive Vice-President of the Atman Foundation, the Special Rapporteur attended the three-day Atman Encounter of International Debate 2007, in Madrid, where he participated on 15 June 2007 as a panellist in a debate on “Migration politics, democracy and cultural diversity”.
По приглашению исполнительного вице-президента Фонда Атмана г-жи Терезы Аранды Ромеро Специальный докладчик принял участие в работе трехдневного семинара, проведенного под эгидой фонда в рамках Встречи-2007 в Мадриде, где 15 июня 2007 года он выступал в качестве члена дискуссионной группы по теме «Миграционная политика, демократия и культурное многообразие».
Among the key issues in ensuring the validity of travel and identity documents and in preventing their falsification, the panellist stressed first the importance of strengthening standards for document security to prevent fraud (such as those of the International Civil Aviation Organization (ICAO)) and the need to continuously revisit the security features of travel documents.
В числе основных задач, связанных с обеспечением действительности документов на въезд/выезд и удостоверений личности и предотвращением их фальсификации, докладчик назвал, в первую очередь, необходимость ужесточения стандартов защиты документов в целях предотвращения их подделки (в частности, стандартов Международной организации гражданской авиации (ИКАО)), а также важность постоянного совершенствования средств защиты документов на въезд/выезд.
In responding to the Exposure Draft, the panellist said that participants should bear in mind that users'needs for financial information might be different; take into account cost/benefit considerations and preparers'concerns; consider the appropriateness of simplifications of recognition and measurement requirements; and assess whether there was a need for a third tier of financial reporting guidance for SMEs.
Этот докладчик сказал, что, давая отзывы на проект стандарта, участники должны учитывать, что потребности пользователей в финансовой информации могут быть разными; принять во внимание соображения затрат/выгод и интересы составителей отчетности; рассмотреть вопрос об уместности упрощения требований к учету и оценке; и оценить потребность в подготовке руководства по финансовой отчетности МСП третьего уровня.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung