Beispiele für die Verwendung von "Pay special attention" im Englischen mit Übersetzung "уделять особое внимание"

<>
Mr. Dorda (Libyan Arab Jamahiriya) (spoke in Arabic): We pay special attention to this topic. Г-н Дурдах (Ливийская Арабская Джамахирия) (говорит по-арабски): Рассматриваемой сегодня теме мы уделяем особое внимание.
To pay special attention to violations of the human rights and fundamental freedoms of indigenous children; уделять особое внимание нарушениям прав человека и основных свобод детей из числа коренных народов;
The OHCHR and the human rights mechanisms supported by the Office pay special attention to indigenous women. УВКПЧ и поддерживаемые Управлением правозащитные механизмы уделяют особое внимание положению женщин из числа коренных народов.
OHCHR continued to pay special attention to the issue of women and economic, social and cultural rights. УВКПЧ как и прежде уделяло особое внимание вопросу женщин и экономических, социальных и культурных прав.
We pay special attention to the question of increasing health awareness among individuals, particularly the armed forces. Мы уделяем особое внимание вопросу повышения осведомленности нашего населения, особенно среди военнослужащих вооруженных сил, по вопросам здравоохранения.
In its work, the Commission needed to pay special attention to gender awareness and the mainstreaming of gender issues. В своей работе Комиссии необходимо будет уделять особое внимание гендерной информированности и учету гендерных аспектов.
In paragraph 157, the Board recommended that UNCC pay special attention to its information security until it closes down. В пункте 157 Комиссия рекомендовала ККООН уделять особое внимание вопросам ее информационной безопасности до завершения ее деятельности.
In all relevant areas of work, it will pay special attention to effective gender mainstreaming and efficient application of information technology. Во всех соответствующих областях своей деятельности Центр будет уделять особое внимание эффективному учету гендерной проблематики и применению информационной технологии.
Lastly, she said that Romania continued to pay special attention to the expansion of international and regional cooperation in space activities. В заключение оратор говорит, что Румыния продолжает уделять особое внимание расширению международного и регионального сотрудничества в космической деятельности.
They pay special attention to those who are defenceless because of their age, physical or mental handicap, health condition, social condition. Адвокаты уделяют особое внимание лицам, которые беззащитны в силу их возраста, инвалидности или психического расстройства, состояния здоровья или социальных условий, в которых они проживают.
The Permanent Forum recommends that the Special Rapporteur on migration pay special attention to the vulnerability of indigenous women and children. Постоянный форум рекомендует, чтобы Специальный докладчик по миграции уделял особое внимание уязвимости женщин и детей коренных народов.
said that the Board continued to pay special attention to the concerns and requests of the General Assembly and the Advisory Committee. говорит, что Комиссия по-прежнему уделяет особое внимание вызывающим обеспокоенность Генеральной Ассамблеи и Консультативного комитета проблемам и их просьбам.
In all relevant areas of work, the Centre will pay special attention to effective gender mainstreaming and efficient application of information technology. Во всех соответствующих областях деятельности Центр будет уделять особое внимание эффективному учету вопросов гендерной проблематики в русле основной деятельности и активному применению информационных технологий.
There was a strong belief that the country needed to pay special attention to the social sectors, in particular education and health. Была выражена твердая убежденность в том, что стране следует уделять особое внимание социальным секторам, в частности секторам образования и здравоохранения.
As we said five years ago in Beijing, States must pay special attention to the prevention and reduction of violence against women. Как было заявлено нами пять лет назад в Пекине, государства должны уделять особое внимание предотвращению и сокращению насилия в отношении женщин.
ITC will pay special attention to the specific needs of landlocked and small island States as well as those of post-conflict countries. Центр будет уделять особое внимание конкретным потребностям стран, не имеющих выхода к морю, и малых островных государств, а также стран, переживших конфликты.
He invited States parties to pay special attention to the provisions of the Convention promoting participation, transparency and accountability as anti-corruption techniques. Он предложил государствам-участникам уделять особое внимание положениям Конвенции, способствующим участию, транспарентности и подотчетности как методам борьбы с коррупцией.
We also call upon the elected Kosovo leaders to pay special attention to the displaced persons and to ensure their freedom of movement and return. Мы также призываем избранных косовских руководителей уделять особое внимание перемещенным лицам и вопросам обеспечения их свободы передвижения и их возвращению.
Pursuant to its General Recommendation XXV, CERD will begin to pay special attention to “the gender factors or issues which may be interlinked with racial discrimination”. В соответствии с Общей рекомендацией XXV КЛРД намерен уделять особое внимание " гендерным факторам и проблемам, которые могут быть взаимосвязаны с расовой дискриминацией ".
The Special Rapporteur has continued to pay special attention to the situation of indigenous women and children when visiting countries, including specific gatherings to hear their concerns. При посещении стран, в том числе в ходе проведения специальных собраний для выявления вопросов, волнующих представителей коренных народов, Специальный докладчик по-прежнему уделял особое внимание положению женщин и детей из числа коренных народов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.