Beispiele für die Verwendung von "Perfectly" im Englischen mit Übersetzung "совершенно"
Übersetzungen:
alle550
совершенно72
прекрасно49
абсолютно45
отлично24
безупречно3
великолепно2
andere Übersetzungen355
Toes pointed, legs extended, arms perfectly straight.
Пальцы подчеркнуты, ноги вытянуты, руки совершенно прямые.
No problem, you are addressing me perfectly.
Нет проблем, вы обращаетесь ко мне совершенно правильно.
Calling for Israeli concessions is perfectly legitimate, even necessary.
Призыв к уступкам Израиля совершенно законен и даже необходим.
She was traumatized, but her memory was perfectly clear.
Она получила травму, но ее память была совершенно ясной.
Well, emotional withdrawal is perfectly normal under the circumstances.
Ну, всплеск эмоций совершенно нормален при сложившихся обстоятельствах.
This line of reasoning assumes that markets are perfectly efficient.
Эта цепь рассуждений предполагает, что рынки являются совершенно эффективными.
Meanwhile, the Czechs managed to elect a perfectly hung parliament.
Тем временем, чехи сумели выбрать совершенно равнозначно представленный парламент.
They must be firm and the flesh must be perfectly sound.
Они должны быть твердыми, а их мякоть- совершенно доброкачественной.
This is very rough, and this is sort of smooth, and this perfectly smooth.
Вот это очень изломано, а вот это, можно сказать, гладко, а вот это совершенно гладко.
And to their amazement, after it was over, he began speaking like he was perfectly well.
и к общему удивлению, по окончании процедуры он заговорил как совершенно здоровый.
Oh, and, Laura, it's perfectly all right for a lady to make the first move.
Ох, и, Лаура, это совершенно нормально когда девушка делает первый шаг.
The procedure, of course, was perfectly legal: the chairmanship rotates every year from one global region to another.
Процедура, конечно, была совершенно законной: председательство переходит каждый год от одного глобального региона к другому.
All I know is one minute I was sailing in a perfectly calm sea, the wind at my back.
Помню как я плыл, в совершенно спокойном море, ветер дул в спину.
I've got nothing against people who take them short term, when they're going through something perfectly horrible.
Я ничего не имею против людей, которые принимают их недолго, когда переживают что-то совершенно ужасное.
For example, India’s requirements for patenting a medicine are perfectly reasonable, regardless of what the international drug companies say.
Например, индийские нормативы патентования лекарств являются совершенно разумными, независимо от того, что о них говорят международные фармацевтические компании.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung