Beispiele für die Verwendung von "Permitted" im Englischen mit Übersetzung "разрешать"
Political fundraising is generally permitted.
Сбор средств на политические цели в общем случае разрешен.
That is, only one initial stage is permitted.
Другими словами, разрешено создание только одного начального этапа.
Fmax = maximum permitted number of passengers on board
Fmax = максимально разрешенное количество пассажиров на борту
The permitted restrictions do not mention exit taxes.
Разрешенные ограничения не включают в себя «выездной налог».
Additionally, some APIs will not be permitted on YouTube.
Кроме того, на YouTube не разрешено использовать некоторые API-интерфейсы.
Gay marriage is permitted in less than 20% of countries.
Однополые браки разрешены менее чем в 20% стран.
Under CITES regulations, governments are permitted to sell only to other governments.
Согласно нормативным положениям СИТЕС, правительствам разрешена продажа только другим правительствам.
Pages for online pharmacies may be permitted with prior approval from Facebook.
Страницы онлайн-аптек могут быть разрешены после предварительного одобрения Facebook.
This means that what is banned in one country is permitted elsewhere.
Это означает, что то, что запрещено в одной стране, разрешено в другой.
As a result, full democracy is to be permitted only in 2007.
В результате, полная демократия должна быть разрешена только в 2007 г.
Adverts for online and offline pharmacies are only permitted with prior written permission.
Реклама онлайн- и обычных аптек разрешена только при наличии предварительно полученного письменного разрешения.
Almost nothing else is permitted - except in the inner sanctum of the rulers themselves.
Больше почти ничто не разрешено - кроме как в святилище самих правителей.
Management of the airport permitted departure of the craft after receiving money for fuel.
Руководство аэропорта разрешило вылет борта, получив деньга за топливо.
Holdouts must not be permitted to block orderly restructurings that benefit debtors and creditors.
Несогласным группам не должно быть разрешено блокировать упорядоченную реструктуризацию, которая приносит пользу должникам и кредиторам.
You may get off if it is permitted by border guards and customs officials.
Можно, если разрешат пограничники и таможенники.
FDA has also permitted the operation of two sawmills to process abandoned and salvaged logs.
Управление лесного хозяйства разрешило также открыть две лесопилки для переработки брошенного и поврежденного леса.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung