Beispiele für die Verwendung von "Planet earth" im Englischen mit Übersetzung "планета земля"
Now this quest started four billion years ago on planet Earth.
Эти поиски начались 4 миллиарда лет назад на планете Земля.
Every graveyard on planet Earth is about to burst its banks.
Каждое кладбище на планете Земля собирается выйти из берегов.
We truly have the power to become the managers of planet Earth.
У нас есть все шансы стать управляющими планеты Земля.
Late next month, a child will be born – the 7th billion citizen of planet Earth.
В конце следующего месяца родится ребенок, который станет семимиллиардным гражданином планеты Земля.
The animals are captured in the latest episode of BBC nature documentary Planet Earth II.
Эту трагедию удалось запечатлеть на камеру и показать в последнем эпизоде документального фильма Би-Би-Си «Планета Земля II».
And if you know it, then you are smarter than anybody else on planet Earth.
И если вы знаете ответ, то вы умнее всех на планете Земля.
NEW YORK - Late next month, a child will be born - the 7th billion citizen of planet Earth.
В конце следующего месяца родится ребенок, который станет семимиллиардным гражданином планеты Земля.
Our only chance of long-term survival is not to remain lurking on planet Earth, but to spread out into space.
Наш единственный шанс на выживание в долгосрочной перспективе - это не затаиться на планете Земля, а расширяться в космическое пространство.
If the planet Earth is annihilated by the Vogons to make room for an interstellar bypass, that's an eight A "aaaaaaaargh."
Если планету Земля аннигилировали вогоны, чтобы освободить место для межгалактического туннеля, это "аааааааах" с восемью А.
This could be the time that we finally get serious about changing the future for most people who live on planet Earth.
Это может стать тем моментом, когда мы наконец серьезно отнесемся к изменению будущего большинства людей, живущих на планете Земля.
Once computers have the power to simulate artificially intelligent beings inside a photorealistic representation of planet earth, the ramifications are truly profound.
Если у компьютеров будет достаточно ресурсов, чтобы моделировать искусственно созданные разумные существа внутри фотореалистичного представления планеты земля, последствия будут поистине глубочайшими.
The problems of the so-called financial, energy and food crises are the results of human beings'failure to respect planet Earth.
Проблемы, порожденные так называемыми финансовым, энергетическим и продовольственным кризисами, являются результатом неуважительного отношения людей к планете Земля.
In 1991, after seven decades, it suddenly disintegrated and disappeared, leaving the United States — the “sole superpower,” even the “hyperpower,” on planet Earth — surprised but triumphant.
В 1991 году, после семи десятилетий существования, СССР внезапно развалился и исчез с карт, оставив Соединенные Штаты – «единственную супердержаву», даже «гипердержаву», на планете Земля – в изумлении, но торжествующими.
And if we are to be stewards of our planet Earth and its biosphere, we'd better understand the cosmic significance and do something about it.
И если нам суждено быть стюардами нашей планеты Земли и её биосферы, нам необходимо понять космическую значимость и сделать что-нибудь по этому поводу.
He called for a broad-based strategy and shared responsibility in the common fight against depletion of the ozone layer for the protection of planet Earth, our common heritage.
Он призвал к тому, чтобы опираясь на широкомасштабную стратегию мы все несли бы ответственность в этой общей борьбе против разрушения озонового слоя в интересах охраны планеты Земля- нашего общего достояния.
We are the species called Homo sapiens sapiens, and it's important to remember that, in terms of our place in the world today and our future on planet Earth.
Наш вид называется Homo sapiens sapiens и это важно помнить, чтобы понять наше место в мире сегодня и наше будущее на планете Земля.
So when you think about the improbable nature of what I'm going to tell you in the next few minutes, just remember, we came from stuff on planet Earth.
Если подумать о невероятной природе того, о чём я расскажу в следующие минуты, просто помните, что мы произошли из вещества на планете Земля.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung