Beispiele für die Verwendung von "Poisoned" im Englischen
We heard about polluted air, polluted water, poisoned food.
проблемы загрязнения воздуха и воды, интоксикации продуктов питания.
You're thinking each kid got poisoned in his own house?
Вы считаете, что каждые ребенок отравился в собственном доме?
And Judy saw her landscape being destroyed and her water poisoned.
И Джуди видела, как разрушается пейзаж вокруг, как отравляется вода.
It is said that, if a snake bites him snake gets poisoned.
Поговаривают, если змея укусит его, то отравится.
That we breathe poisoned air but that you will change poison into balm.
Что мы вдыхаем ядовитый воздух но что ты превратишь его в бальзам.
And everyone knows a snake can't be poisoned by its own venom.
Все знают, змея не может отравиться собственным ядом.
My godmother poisoned the holy water because the cure held his breviary upside down.
Моя крёстная не признала моего крещения потому что кюре держал молитвенник вверх ногами, вот так.
Our buddy here was poisoned by RDX, which is a primary component of C-4 explosive.
Наш приятель отравился гексогеном, главным компонентом С-4.
I mean, Derek said that a snake can't be poisoned by its own venom, right?
Ведь Дерек сказал, что змея не может отравиться своим ядом, верно?
Public faith in US intelligence, already poisoned by the CIA’s cold war regime of dirty tricks, plummeted further.
Доверие американской общественности к американской разведке, и так уже подорванное политикой «грязных штучек» ЦРУ за годы холодной войны, упало еще больше.
I stick to you, making sure you're on time, get on calls and your food isn't poisoned.
Я все время при вас, слежу, чтобы вы никуда не опоздали, приняли все звонки, и чтоб вам яду не подсыпали.
State-controlled media even offered an alternate (and utterly baseless) theory: Litvinenko was “accidentally poisoned” while handling polonium for MI6.
Контролируемые государством СМИ даже предложили альтернативную (и совершенно безосновательную) теорию: Литвиненко «случайно отравился», занимаясь полонием для МИ-6.
Other developing countries should adopt flexible exchange rates and moderate interest rates, and avoid IMF rescue loans like a poisoned chalice.
Другие развивающиеся страны должны ввести гибкие валютные курсы и умеренные процентные ставки и отбросить от себя "спасительные" займы МВФ, как кубок с ядом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung