Beispiele für die Verwendung von "Prevented" im Englischen mit Übersetzung "предотвращать"

<>
Such a clash must be prevented. Такое столкновение должно быть предотвращено.
Suicide, of course, can be prevented. Конечно, самоубийство можно предотвратить.
Unintended consequences cannot always be prevented. Не всегда можно предотвратить незапланированные последствия.
Kennedy’s pragmatism prevented World War III. Прагматизм Кеннеди предотвратил третью мировую войну.
Could the IMF Have Prevented This Crisis? Мог ли МВФ предотвратить этот кризис?
Downturns, of course, can never be fully prevented. Конечно, экономические спады никогда не удастся предотвратить полностью.
Protectionism must be prevented, within Europe and without. Следует предотвращать политику протекционизма внутри Европы и за ее пределами.
So, how can such a scenario be prevented? Так как же предотвратить подобный сценарий?
Our security services’ actions undoubtedly prevented other serious attacks. Действия наших спецслужб, несомненно, предотвратили другие серьезные атаки.
First, it prevented the collapse of the banking system. Вначале оно предотвратило крах банковской системы.
Breaking of the seal must be prevented at all costs. Снятие печати необходимо предотвратить любой ценой.
European police and security agencies have prevented many terrorist attacks. Европейская полиция и органы безопасности предотвратили многие террористические атаки.
The West, especially the United States, could have prevented this war. Запад, в особенности США, могли предотвратить эту войну.
Screening travelers from affected regions may have prevented significant epidemics elsewhere. Изоляция путешественников, приехавших из зараженных регионов, возможно, предотвратила распространение большой эпидемии в других местах.
a new Auschwitz sometimes could be prevented only by means of war. повторение Освенцима иногда можно предотвратить только посредством войны.
Such a tax would not have prevented the US-China trade imbalance. Подобный налог не смог бы предотвратить торговый дисбаланс между США и Китаем.
Nonetheless, such instruments have not prevented brutal and atrocious attacks against civilians. Тем не менее такие документы не помогли предотвратить жестокие и зверские нападения на гражданских лиц.
Fixed bug that prevented usage of fb:explicitly_shared for Open Graph actions. Исправлена проблема, которая предотвращала использование fb:explicitly_shared для действий Open Graph.
Be it a war or an epidemic, anything can be prognosticated and prevented. Войны, эпидемии, голод - все это можно предотвратить силой воли.
It is also unclear whether military intervention would cause more deaths than it prevented. Кроме того, непонятно, приведет ли военное вмешательство к меньшим жертвам, чем оно сможет предотвратить.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.