Beispiele für die Verwendung von "Prevents" im Englischen mit Übersetzung "предупреждать"
Übersetzungen:
alle6381
предотвращать4312
предупреждать1081
помешать273
мешать240
воспрепятствовать126
предотвращаться8
предупреждаться3
andere Übersetzungen338
Cluster debugging with this registry value prevents cluster resources from failing over between nodes.
Отладка кластера с использованием значения реестра предупреждает возможность сбоя ресурсов кластера между узлами.
Similarly, a sufficient intake of total calories, vitamins and proteins prevents the immune system from weakening.
Достаточное же поступление в организм калорий вообще, витаминов и белков необходимо для предупреждения ослабления иммунной системы человека.
Verify Apps regularly checks activity on your device and prevents or warns you about potential harm.
Функция "Проверка приложений" следит за работой устройства, блокирует вредоносные приложения и предупреждает о возможных угрозах.
This warning indicates that, although the SMTP service and SMTP virtual server instances appear to be functional, an issue that requires additional investigation prevents the SMTP ports from responding correctly.
Это предупреждение означает, что, несмотря на то, что видимые неполадки в работе службы SMTP и виртуального SMTP-сервера отсутствуют, существует проблема, препятствующая корректным ответам портов SMTP, которая требует дополнительного изучения.
The Liberia National Police preserves the peace, protects life and property; ensures the recovery of lost or stolen property; arrests violators of the law; prevents crime; enforces all laws and ordinances; testifies in court; defends and upholds the laws of the State; protects the human and legal rights of persons; and protects the rights of detainees;
Национальная полиция Либерии поддерживает мир и порядок: обеспечивает защиту жизни и собственности; обеспечивает возвращение утерянной или похищенной собственности; задерживает нарушителей закона; предупреждает совершение преступлений; обеспечивает соблюдение всех законов и постановлений; выступает в качестве свидетеля в суде; защищает и соблюдает государственные законы; защищает права человека и законные права лиц; а также защищает права лиц, находящихся под арестом.
Dependent residence status and preventing sham marriages
Статус проживания в качестве иждивенца и предупреждение фиктивных браков
Preventing, combating and punishing trafficking in human organs;
предупреждение незаконного оборота органов человека, борьба с ним и наказание за него;
You know, the previous talk alluded to preventing heart disease.
Как вы знаете, в предыдущей лекции упоминалось о предупреждении сердечных заболеваний.
Most mental disorders can be managed, treated and, in many cases, prevented.
Большинство психических расстройств поддаются управлению, лечению, и их во многих случаях можно предупреждать.
Postgraduate course in “Preventing the laundering of assets”, University of El Salvador.
курс для аспирантов по теме «Предупреждение отмывания денег», Сальвадорский университет.
We are constantly improving our security technologies to prevent intrusions into the system.
Мы постоянно совершенствуем технологии безопасности для того, чтобы предупредить незаконное проникновение в систему и исключить несанкционированный доступ к нашей базе данных.
Take effective measures to prevent social cleansing and other violence directed at street children;
принять эффективные меры для предупреждения социальных чисток и других видов насилия, направленных на бездомных детей;
In particular, States should pursue policies designed to prevent occupational disease and industrial accidents.
В особенности государства должны уделять внимание проведению политики, направленной на предупреждение профессиональных заболеваний и несчастных случаев на производстве.
Report of the Secretary-General on preventing, combating and punishing trafficking in human organs
Доклад Генерального секретаря о предупреждении незаконного оборота органов человека, борьбе с ним и наказании за него
Protection includes measures to keep air, water and the soil clean and to prevent noise.
Защитные меры включают предупреждение загрязнения атмосферы, водоемов и почвы, а также борьбу с шумом.
Ensuring inter-agency cooperation in the exchange of pertinent information to prevent and combat terrorism.
сотрудничество между различными учреждениями в сфере обмена информацией, касающейся предупреждения терроризма и борьбы с ним.
A law aimed at preventing juvenile delinquency, child neglect and child homelessness has been adopted.
Был принят закон о предупреждении преступности среди несовершеннолетних, детской безнадзорности и детской бездомности.
In response, many States are formulating strategies to eradicate and prevent the introduction of invasive species.
В ответ на это многие государства разрабатывают стратегии, направленные на искоренение и предупреждение привнесения инвазивных видов.
Draft resolution A/C.3/59/L.8: Preventing, combating and punishing trafficking in human organs
Проект резолюции A/C.3/59/L.8: Предупреждение незаконного оборота органов человека, борьба с ним и наказание за него
Improving education management; reinforcing order and discipline, regulations; preventing and dealing with negative behaviours in education.
улучшение руководства процессом образования; укрепление порядка и дисциплины, регламентации; предупреждение негативного отношения к учебе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung