Beispiele für die Verwendung von "Protestants" im Englischen
Irish clubs versus Jewish clubs in London, for example, or Protestants versus Catholics in Glasgow.
например, ирландские клубы против еврейских клубов в Лондоне, или протестантские против католических в Глазго.
Catholics have tended to be more tolerant of hypocrisy than Protestants.
Католики склонны быть более терпимы к лицемерию, чем протестанты.
Clubs, too, often used to command tribal loyalty along ethnic or religious lines, depending on their location in large industrial cities: Irish clubs versus Jewish clubs in London, for example, or Protestants versus Catholics in Glasgow.
Раньше клубы тоже часто внушали преданность по этническим или религиозным признакам, в зависимости от их местоположения в больших индустриальных городах: например, ирландские клубы против еврейских клубов в Лондоне, или протестантские против католических в Глазго.
The responses were reported for three groups: Catholics, non-Evangelical Protestants, and Evangelicals.
Ответы были представлены от трех групп: католики, не-Евангельские протестанты и евангелисты.
My brother James warned us that the Protestants were planning a rebellion against my mother.
Мой брат Джеймс предупреждал нас, что протестанты замышляли восстание против моей матери.
But the Catholics used a shotgun for this brutal punishment, and the Protestants an electric drill.
Однако католики пользовались дробовиком для этого жестокого наказания, а протестанты электрической дрелью.
In Europe, wars of religion between Catholics and Protestants lasted for nearly a century and a half.
В Европе, религиозные войны между католиками и протестантами длились почти полтора века.
Other religious communities include Baha'i, Baptists, Hare Krishna, Jehovah's Witnesses, Protestants, Roman Catholics and Shi'a Muslims.
К числу других религиозных общин относятся бехаисты, баптисты, последователи Харе Кришны, Свидетели Иеговы, протестанты, прихожане Римской католической церкви и мусульмане-шииты.
Strict Protestants make a virtue out of brutal frankness, because they believe they have a direct pipeline to God.
Ярые протестанты возводят в достоинство жестокую прямоту, потому что они верят, что имеют прямую связь с Богом.
Protestants are therefore viewed as, at a minimum, being liable to spread “corrupting” influences, and, possibly even being American spies.
Поэтому считается, что протестанты как минимум занимаются оказанием разлагающего влияния, и могут даже быть американскими шпионами.
Protestants and Catholics alike turned for support to their co-religionists within the territories that would one day become Germany.
Протестанты и католики обратились за поддержкой к своим единоверцам, на территории, которая в один прекрасный день станет Германией.
Leaders there view all Catholics, Protestants, and anyone outside of the Moscow Patriarchate as agents of US and Western influence.
Местные лидеры воспринимают всех католиков, протестантов и любого, кто не принадлежит Московскому патриархату, как агентов США или подверженных западному влиянию.
Protestants replied that if a vote were held within the geographical area of the entire island, the Catholic majority would rule.
А протестанты отвечали, что, если проводить голосование внутри географических границ всего острова, тогда править будет католическое большинство.
Instead, he found eager supporters among pious Protestants, for whom Jews belonged in their own holy land rather than in Europe.
В то же время, он находил сторонников, готовых помочь, среди религиозных протестантов, по мнению которых евреям нужно жить на своей собственной святой земле, а не в Европе.
The rationale for this shift is to use national saints to inspire Catholics – and thereby counter the competition from Protestants, especially Evangelicals.
Разумным объяснением для такого сдвига является использование национальных святых для воодушевления католиков и, таким образом, противодействия конкуренции со стороны протестантов, и особенно евангелистов.
Urban factory workers and conservative Catholics were, on the whole, less susceptible to Hitler’s blandishments than many more highly educated Protestants.
Городские фабричные рабочие и консервативные католики в целом меньше поддавались агитации Гитлера, чем многие лучше образованные протестанты.
Civil society's support for bridging the psychological gap between Catholics and Protestants in Northern Ireland helped pave the way to peace.
Поддержка гражданского общества по преодолению разногласий между католиками и протестантами в Северной Ирландии помогла "проложить" путь к миру.
In seventeenth-century Europe, a local religious uprising by Bohemian Protestants against the Catholic Habsburg Emperor Ferdinand II triggered that era’s conflagration.
В семнадцатом веке в Европе, местное религиозное восстание чешских протестантов против католического Габсбургского императора Фердинанда II вызвало политический пожар той эпохи.
Like today’s wars, the Thirty Years War is often assumed to have been an essentially religious conflict, but between Catholics and Protestants.
Часто предполагается, что как и сегодняшние войны, то и тридцатилетняя война была, по существу религиозным конфликтом, но между католиками и протестантами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung