Beispiele für die Verwendung von "Proxies" im Englischen
Übersetzungen:
alle470
прокси334
проксировать23
доверенность21
уполномоченный19
представитель17
полномочие7
andere Übersetzungen49
Proxies the OAB download request to the identified Mailbox server.
Перенаправляют запрос на скачивание автономной адресной книги на идентифицированный сервер почтовых ящиков.
The outcome, then, is “QE wars” as proxies for “currency wars.”
В результате начинаются «войны количественного смягчения» как часть «валютных войн».
The extremist Iranian regime and its terrorist proxies share an insular world view.
Экстремистский иранский режим и его пособники-террористы придерживаются узкокорыстных взглядов на мировое развитие.
Ankara is training rebels in Turkey to join its proxies in northern Aleppo.
Анкара обучает на своей территории повстанцев, которые воюют вместе с ее ставленниками на севере Алеппо.
As a result, China’s proxies have failed spectacularly at securing popular legitimacy.
В результате, марионетки КНР абсолютно не справились с задачей обеспечения народной легитимности.
Opera Max never views the contents or proxies information sent through these connections.
Opera Max никогда не просматривает и не перенаправляет информацию, передаваемую по таким соединениям.
How can the US respond to cyber attacks by foreign powers or their proxies?
Как США могут ответить на кибератаки со стороны иностранных держав или их доверенных лиц?
More broadly, the US should stop using countries like Syria as proxies against Iran.
В более широком смысле США должны отказаться от использования таких стран, как Сирия, в качестве буферных зон в отношениях с Ираном.
So far, this long-smoldering conflict has been pursued under cover and mostly by proxies.
До сих пор этот давно тлеющий конфликт развивался подспудно, не напрямую.
Retrieves the OAB files from the backend location %ExchangeInstallPath%ClientAccess\OAB\ and proxies them back to the client.
Извлекают файлы автономной адресной книги с внутреннего сервера %ExchangeInstallPath%ClientAccess\OAB\ и перенаправляют их обратно к клиенту.
Instead, in recent years, the Brotherhood has taken a major role in Egyptian opposition politics through thinly disguised proxies.
Вместо этого «братья» в последние годы играют все более активную роль в египетской оппозиционной политике, действуя через своих слабо замаскированных ставленников.
That notion is of a hegemonic Iran that is attempting to dominate the region through an array of Shiite proxies.
Сторонники данных взглядов утверждают, будто бы гегемония Ирана пытается получить доминирующее положение в регионе с помощью множества шиитских доверенных лиц.
For valuing direct investment equity stocks, several alternatives may be considered acceptable proxies for estimating the market value of unlisted companies.
Для оценки прямых инвестиций в акционерный капитал может применяться несколько приемлемых вариантов расчета рыночной стоимости компаний, не зарегистрированных на фондовой бирже.
There are ETFs and ETNs that are proxies for the VIX, and most investors today use those to trade the VIX.
Есть торгуемые на бирже фонды (Exchange Traded Fund, ETF) и торгуемые на бирже облигации (Exchange Traded Notes, ETN), которые являются посредником для VIX, и сегодня большинство инвесторов использует их для торговли VIX.
Indeed, such asymmetric conflicts through proxies have become the new conventional way that states avoid the price of a general war.
Вообще-то, такое ведение асимметричных конфликтов чужими руками стало новым обычным способом для государств избежать цены настоящей войны.
The European hegemons, Britain and France, took the place of the Sublime Porte, guaranteeing this order either directly or via regional proxies.
Европейские гегемоны – Британия и Франция – заняли место Блистательной Порты, гарантируя данный порядок напрямую или через региональных сателлитов.
In the light of Iraqi nationalism that crosses sectarian boundaries, it is farfetched to consider the Iraqi Shia merely proxies of Iran.
В свете иракского национализма, которому нипочём религиозные границы, трудно себе представить, что иракские шииты всего лишь ставленники Ирана.
Iran was free not just to develop a meaningful nuclear program, but also to intervene directly and via proxies in several countries.
Иран освободился не только для разработки серьезной ядерной программы, но и получил также возможность вмешиваться прямо или косвенно (через посредников) во внутренние дела других стран.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung