Beispiele für die Verwendung von "Pundits" im Englischen
Pundits claim that Arabs cannot manage democracy.
Аналитики утверждают, что арабы не могут управлять демократией.
Only a few pundits stubbornly adhere to this approach.
Только немногие знатоки упрямо придерживаются этого подхода.
Wouldn't they be more likely to read pundits with better track records?
Не станут ли они тогда чаще читать статьи "мудрецов" с более высоким рейтингом?
But what of the military-response options still strongly favored by many policymakers and pundits?
Но что делать с военными методами, в пользу которых до сих пор выступают многие политики и ученые?
Meanwhile, many pundits have expressed concern of Brexit-like contagion spreading to France later this year.
Между тем, многие аналитики выражают обеспокоенность по поводу заразности Брексита и полагают, что этот вирус в текущем году распространится во Франции.
To these voters, the pundits were simply information peddlers with no attachments to the issues that matter.
В глазах избирателей они были просто информационными пропагандистами, утратившими связь с реально важными проблемами.
Numerous pundits say that the FBI announcement will help Republicans down-ballot, but that’s pure speculation.
Многие знатоки говорят, что заявление ФБР снизит количество голосов за республиканцев, но это чистые домыслы.
Many pundits regard this massive explosion of data as the new oil, even a new asset class.
Многие специалисты считают этот взрывообразно нарастающий массив информации чем-то вроде "новой нефти" – и даже новым классом активов.
Pundits who make it into newspaper opinion pages or onto television and radio must have good track records;
У "мудрецов", печатающихся в колонках мнений специалистов или выступающих на телевидении или радио, должны быть хорошие рейтинги;
Many pundits would have one believe that Ireland would have pulled through unscathed absent Germany's blundering statements.
Многие "мудрецы" пытались нас убедить, что Ирландия вполне протянула бы и без неловких заявлений Германии.
Here are the five most important reasons not to lose as much sleep as some pundits say you should.
Вот пять наиболее важных причин, которые как говорят: мы не должны проспать.
This controversy keeps left-wing intellectuals, pundits, and politicians busy on television talk shows and in café debates across Europe.
Это противоречие заняло центральное место в выступлениях интеллектуалов левого толка, обозревателей и политиков на ток-шоу на телевидении, и в дебатах, ведущихся в различных кафе по всей Европе.
This is in technology. This is in the area of politics, where pundits, the CIA, MI6 always get it wrong.
И в технике [Надпись: Мировая потребность - не более 5 компьютеров]. И в политике, где постоянно ошибаются солидные институты: ЦРУ, МИ6. [Надпись: Обама не может рассчитывать на президентство]
If so, pundits might adapt to accountability by showing more humility, and political debate might begin to sound less shrill.
Если это так, то "мудрецы" смогут научиться отвечать за свои слова и быть скромнее, а политические дебаты смогут стать менее острыми.
Pundits on TV tell you to put all your money in cash; the market loses triple digits every other day.
Специалисты с телевизионного экрана говорят вам перевести все свои деньги в наличные; каждые несколько дней рынок теряет по три ноля.
Former US President George W. Bush famously did not “do nuance.” Nor do most of the world’s foreign-policy pundits.
Бывший президент США Джордж Буш, как известно, не «обращал внимания на нюансы», этого не делает большинство влиятельных обозревателей внешней политики в мире.
Economists and pundits can preach for all eternity about the many ways that multinational companies make coffee pickers in Guatemala happier.
Экономисты и ученые могут проповедовать на веки вечные о многих способах, с помощью которых многонациональные компании делают сборщиков кофе в Гватемале более счастливыми.
In the months preceding the election, the mainstream media, pundits, and pollsters kept repeating that Trump had an extremely narrow path to victory.
На протяжении месяцев, предшествующих выборам, ведущие средства массовой информации, влиятельные политические обозреватели и центры изучения общественного мнения утверждали, что у Трампа чрезвычайно ограниченная возможность одержать победу.
Pundits who make it into newspaper opinion pages or onto television and radio must have good track records; otherwise, they would have been weeded out.
У «мудрецов», печатающихся в колонках мнений специалистов или выступающих на телевидении или радио, должны быть хорошие рейтинги; в противном случае, их уничтожат как сорняки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung