Ejemplos del uso de "Qualitative" en inglés
Serial killing is a qualitative characteristic.
Серийные убийства - это качественная характеристика.
One qualitative characteristic demands reliability of recorded information.
Одна из качественных характеристик требует надежности отраженной в них информации.
The design is also open to qualitative assessments.
Модель позволяет также проводить оценки качественных аспектов.
The evaluation is based on quantitative and qualitative analyses.
Оценка основывается на количественном и качественном анализе.
There are also basic qualitative differences between IPSAS and UNSAS.
Между МСУГС и СУСООН существуют и принципиальные качественные различия.
In practice, trade-offs between qualitative characteristics are often necessary.
На практике компромиссы между качественными характеристиками часто бывают необходимы.
We must go beyond qualitative and quantitative analyses of problems.
Мы должны идти дальше качественного и количественного анализа этих проблем.
InstaForex is ECN-Broker, provided qualitative trading services on Forex market.
InstaForex является ECN-брокером, обеспечивающим качественные услуги трейдинга на рынке Forex.
Such as terminology, research and data collection, as well as qualitative analysis.
Такие, как терминология, исследования и сбор данных, а также качественный анализ.
The definition of qualitative tests and the associated test variables and outcomes.
Определение качественных проверок и связанных переменных проверки и результатов.
Kyrgyzstan referred to quantitative and qualitative analyses and the comparison of alternatives;
в Кыргызстане используется метод качественного и количественного анализа и сопоставление альтернативных вариантов;
At a minimum, a mixture of qualitative and quantitative analysis must be applied.
Как минимум требуется одновременно применить элементы и качественного, и количественного анализа.
India enjoys a substantial quantitative and qualitative superiority over Pakistan in conventional forces.
Индия имеет значительное количественное и качественное превосходство над Пакистаном в области обычных вооружений.
Its aim is qualitative disarmament, placing modest limits on technical improvements of nuclear arms.
Он направлен на качественное разоружение, значительно ограничивая техническое усовершенствования ядерного оружия.
Qualitative Cost Assessment: low to large for amalgam separator installation for the developed world.
Качественная оценка затрат: в развитых странах затраты на установку сепаратора амальгамы колеблются от незначительных до крупных.
This qualitative evidence supported the analytic work that summarized the results across many studies.
Эти данные качественного характера подкрепили аналитическую работу по резюмированию и обобщению результатов многих исследований.
We note in particular a lack of qualitative balance in armament in that region.
В частности, мы отмечаем отсутствие качественного равновесия в вооружениях в этом регионе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad