Beispiele für die Verwendung von "Qualitative" im Englischen
Additionally, in the Tests form, define each qualitative test.
В форме Тесты определите каждую проверку качества.
Instead, qualitative applications of physics to chemistry and biology heighten interest and emphasize the connections.
Вместо этого, применение количественных методов физики для химии и биологии повышают заинтересованность учеников и подчёркивают взаимосвязь между данными предметами.
with strand slippage, duplication, transposition, and illegitimate recombination producing qualitative differences between closely-related genomes.
с их сокращением цепей, дупликацией, транспозицией и запрещенной рекомбинацией, приводящим к существенным различиям между тесно связанными геномами.
In the Test groups form, link a qualitative test to the test variable for inspection.
В форме Группы проверки свяжите проверку количества с переменной проверки.
The four principal qualitative characteristics are understandability, relevance, reliability (accuracy, neutrality and completeness), and comparability over time”.
Вполне понятно, что четырьмя главными количественными характеристиками являются доступность, актуальность, надежность (точность, нейтральность и полнота) и сопоставимость во времени».
Complex, nuanced, and qualitative imaginings that reflect local specificities are simply not as appealing as linear, overarching, and quantitative explanations.
Комплексные, изобилующие нюансами и оценивающие качество показатели, которые способны отразить местную специфику, просто не так убедительны, как линейные, обобщённые, количественные объяснения.
Qualitative and quantitative assessments were made for the public sector and companies where areas for substantial costs savings had been identified.
В государственном и частном секторах были проведены оценки тех сфер деятельности, в которых можно добиться значительного сокращения расходов.
For the sake of simplicity and for ease of understanding, a broad qualitative assessment as low, medium or high has been made.
Для простоты изложения информации и облегчения ее понимания использовались такие укрупненные показатели количественной оценки, как низкий, средний или высокий.
Also, the need to follow up qualitative performance and assess client satisfaction has been stressed by the General Assembly and in reports of the Secretary-General.
Кроме того, необходимость последующего контроля за качеством работы и оценки удовлетворенности клиентов подчеркивалась Генеральной Ассамблеей и в докладах Генерального секретаря.
A shift should occur in the various systems that measure and compare e-government development in the world from quantitative and technical excellence indices towards qualitative indices;
в различных системах измерения и сопоставления уровня развития электронных методов управления в странах мира следует перейти от количественных и технических показателей к показателям качества;
This, coupled with the employment of qualitative analysis programmes offered by modern information technology applications, would further facilitate the provision and subsequent analysis of information on implementation.
Это, а также применение программ количественного анализа, основанных на современных информационных технологиях, позволит еще более облегчить представление информации об осуществлении Конвенции и ее последующий анализ.
UNFPA country offices have reported several needs regarding emerging population issues, particularly the need to promote research and qualitative studies to provide the required data and evidence.
Страновые отделения ЮНФПА сообщают о возрастающих потребностях в связи с новыми демографическими проблемами, и в частности о необходимости оказывать содействие научным исследованиям высокого качества для сбора необходимых данных и информации.
Contributing to a sustained increase in agricultural production and productivity, and to the qualitative improvement of agricultural products through the development, adaptation, validation and transfer of technology.
содействовать неуклонному увеличению выпуска продукции и производительности труда в сельском хозяйстве и повышению качества продуктов растениеводства и животноводства путем разработки, адаптации, yтверждения и передачи технологий.
Ways of doing this include systematic qualitative analysis, semi-quantitative analysis in order to compare different attributes or parameters, and full quantitative analysis of risks, costs and benefits.
Это можно сделать в том числе и путем систематического количественного анализа, позволяющего сопоставить различные характеристики и параметры, а также за счет полного количественного анализа рисков, затрат и выгод.
Mutational processes are far more complex than was thought a few decades ago; with strand slippage, duplication, transposition, and illegitimate recombination producing qualitative differences between closely-related genomes.
Мутационные процессы намного более сложны, нежели считалось несколько десятилетий назад; с их сокращением цепей, дупликацией, транспозицией и запрещенной рекомбинацией, приводящим к существенным различиям между тесно связанными геномами.
Qualitative studies focused on women that examine family, health, and safety concerns could enhance the ability to clearly define the issues and seek appropriate solutions in design and policy.
Исследования качества жизни женщин, направленные на изучение семейных и медико-санитарных факторов и факторов, касающихся безопасности, могут предоставить возможность для более четкого определения существующих проблем и поиска надлежащих решений в процессе проектно-конструкторских работ и определения политики.
From a qualitative standpoint, the Paris Declaration sets out clear commitments for both donor and recipient partners in terms of national ownership, donor coordination and harmonization, alignment, results and mutual accountability.
Что касается количественных показателей, то в Парижской декларации четко оговариваются обязательства как доноров, так и получателей помощи с точки зрения национальной ответственности, обеспечения координации и согласования усилий доноров, достижения соответствия, унификации, результативности и взаимной подотчетности.
The qualitative merit of proposals was factored into their evaluation and combined with their price, in a manner that varied according to the type of service, and the winner thereby selected.
Количественные параметры достоинств предложений учитываются при их оценке и объединяются с ценой в соответствии с методологией, которая зависит от конкретного вида услуг, и таким образом выбирается победитель.
In the Test variables form, and in the Test variable outcomes form that opens from the Test variables form, define additional information about each test variable for inspection during a qualitative test.
В форме Переменные проверки и в форме Результаты переменной проверки, которая открывается из формы Переменные проверки, определите дополнительные сведения по каждой переменной проверки, которые будут исследоваться в проверке качества.
The statements have also been in agreement that the Treaty's text bans only nuclear testing, not nuclear laboratory experiments or the qualitative development and production of new types of nuclear weapons.
В заявлениях выступающие также сошлись во мнении о том, что в соответствии с текстом Договора запрещаются только ядерные испытания, но не лабораторные эксперименты с ядерными материалами или совершенствование и производство новых видов ядерного оружия.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung