Beispiele für die Verwendung von "REST" im Englischen mit Übersetzung "покой"
Übersetzungen:
alle3934
остальное586
остальная часть324
оставаться236
отдых181
остальной169
остаток131
отдыхать96
лежать77
опираться65
положить40
оставлять35
покоиться26
основывать26
ограничение26
почивать25
покой24
упокоить20
перерыв7
опора6
передохнуть5
класть4
rest4
упокоение2
пауза1
упор1
andere Übersetzungen1817
A man at rest breathes one modius of air per minute.
Человек вдыхает один модий воздуха в минуту в состоянии покоя.
Keep your hand at rest another 3-4 days, and you'll be fine.
Подержите руку в покое ещё 3-4 дня, и всё будет в порядке.
The leg is pretty painful, to be honest, and you said I should rest it.
Честно говоря, нога побаливает, и ты сказала, что мне нужно дать ей покой.
If you have enough acceleration, you might have a chance to break the body at rest.
Если придашь достаточно ускорения, то у тебя будет шанс разбить тело находящееся в покое.
It is high time that the nonsense of the strong dollar policy be laid to rest.
Настало время отправить политику сильного доллара на покой.
His spirit won't be at rest until we help him tie up a loose end.
Его дух не обретет покой, пока мы ему не поможем свести концы с концами.
There is no sleep like the sleep of the innocent, while the wicked will never find rest
Нет ничего чище, чем сон невинного в то время как нечестивец никак не обретет покой
It is indeed time for China to put guochi to rest and ``face the world like a big country."
Для Китая и в самом деле настало время отправить гуочи на покой и "смотреть на мир как подобает большой стране".
A man of noble character must know labor, in order to know what the people seek in times of peace and rest.
Благородный муж должен испытать тяжесть простого труда, дабы ведать, что ищут люди в часы покоя и отдохновения.
In order to access the information from the old brain in the new body, it 'necessary that old body stay in absolute rest during the connection.
Чтобы переписать данные со старого мозга в новый, необходимо, чтобы старое тело находилось в абсолютном покое.
It is not only America's enduring willingness to use her unique power in ways generally benign to international stability that should put fears over this trend to rest;
И не только настойчивое желание Америки использовать свою уникальную власть, при этом в целом не угрожая международной стабильности, должно отправить на покой страх в отношении этой тенденции, также как и не другое знакомое явление, заключающееся в том, что американские администрации всегда стремятся начать с идеологии, а впоследствии приходят к прагматизму.
If I have light shining on a positive electric charge that is at rest then there would only be a force on it in the direction of the electric field (since the velocity is zero).
Если у нас есть свет от позитивного электрического заряда в положении покоя, то сила будет воздействовать на него в направлении электрического поля (поскольку скорость равна нулю).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung