Beispiele für die Verwendung von "Rage" im Englischen mit Übersetzung "гнев"

<>
His rage is almost incandescent, artistic. Его гнев артистично раскаляется.
In a fit of uncontrollable rage. В приступе бесконтрольного гнева.
Father is beside himself with rage. Отец вне себя от гнева.
The Earth is covered with rage and shame. Земля покрыта гневом и позором.
If not, no wall will be able to contain Palestinian rage. Если он этого не сделает, то никакая стена не сможет сдержать гнев палестинцев.
Can't you feel the hate and rage inside your head? Чувствуете страх и гнев в своей душе?
Well, then you save your rage and your impudence for them. Ну, тогда сохрани свой гнев и дерзость для них.
I've been around a lot of women with unexpressed rage. У меня большой опыт общения с женщинами, подавляющими свой гнев.
Farce quickly turned to tragedy in the face of the dictator's rage. Фарс быстро превратился в трагедию из-за гнева диктатора.
Although in a fit of rage, but at least you think of me Что хоть и в гневе, но, всё-таки, ты помнишь обо мне
Right now, I'm looking for someone upon whom I can vent my rage. Сейчас я ищу, на кого выместить свой гнев.
What she revealed stirred up rage and jealousy for which I already felt guilty. Все что она рассказала, всколыхнуло во мне гнев и ревность, из-за которых я уже чувствовал себя виноватым.
That perceived combination of arrogance and ridicule fans irritation into rage and revenge fantasies. Сочетание высокомерия и насмешки, которую они чувствуют по отношению к себе, превращает их раздражение в гнев и в мечты о мести.
I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. Я не хочу вспоминать. Я думаю, я спячу от гнева.
As a kid, I would even break my own toys in little fits of rage. В детстве я даже ломал собственные игрушки в приступе гнева.
This focus has, however, smoked out what may be the real target of communist rage: Такое поведение открывает возможно истинную мишень коммунистического гнева:
Can you feel their anger, their fear, their rage at what has happened in their country? Можете ли вы почувствовать их гнев, их страх, их ярость по поводу того, что случилось с их страной?
This focus has, however, smoked out what may be the real target of communist rage: the media. Такое поведение открывает возможно истинную мишень коммунистического гнева: средства массовой информации.
Far from being defeated, their ideology of rage and hate has become stricter, more pernicious, and more widespread. Далекая от поражения, их идеология гнева и ненависти стала строже, более пагубной и более распространенной.
This rude interruption to their majesties' indolence by their subjects incited rage and fury and something else-fear. Это грубое вторжение их подданных в праздное существование их величеств вызвало гнев и ярость и кое-что еще - страх.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.